送王景彝学士使虏

持节共知过碣石,衔芦相背有飞鸿。

地寒狐腋著不暖,沙阔马蹄行未穷。

陇上牛羊冲密霰,帐前徒御立酸风。

归时莫问程多少,却到河湟杏萼红。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感家国情怀 · 期许 · 送别
创作背景
北宋仁宗朝宋辽交聘
本诗作于北宋仁宗嘉祐年间,当时王畴(字景彝)以翰林学士身份持节出使辽国,梅尧臣作为同僚作此诗为其送别,属于宋辽两国定期交聘制度下产生的送别交游作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于唐代,每首八句,每句七字,要求平仄协调、押韵规范、中间两联对仗,在宋代得到进一步发展,成为文人交游送别常用的体裁。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含对友人出使苦寒北地的关切担忧,对友人完成外交使命的真挚期许,同时暗含对北宋边境安稳、国土收复的隐性期盼,情感厚重克制,符合宋代士大夫的精神特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
持节指古代使臣手持皇帝赐予的符节,代表朝廷行使权力。碣石是古代北方边境的地名,位于今河北、辽宁交界区域。衔芦指大雁口含芦草,古人认为大雁衔芦可以躲避弓箭。狐腋是狐狸腋下的皮毛,是极为保暖的名贵衣料。河湟指黄河与湟水流域,古代是中原王朝与北方游牧政权的交界地带。霰是空中降落的白色不透明小冰粒,常出现在寒冷天气。酸风指刺骨的寒风。这些字词都是理解本诗边塞场景的核心基础。
逐句白话释义
首句说众人都知晓你持着符节出使,要经过碣石这片边境区域。第二句写往南方飞的鸿雁和向北去的使臣背道而行,口含芦草飞向温暖的南方。第三句写北方的土地极为寒冷,即使穿着名贵的狐腋皮衣也觉得不够暖和。第四句写沙漠广阔无边,马匹走了很久也看不到尽头。第五句写高原上的牛羊迎着密集的冰霰前行。第六句写帐篷前的随从侍卫站在刺骨的寒风里,冻得浑身酸痛。第七句劝慰友人回来的时候不用问路程有多远。第八句写等你回到河湟地界的时候,杏花的花萼刚好变红,正是春光明媚的时候。
全诗核心主旨
本诗是北宋诗人梅尧臣写给即将出使辽国的友人王景彝的送别诗。诗人先想象友人出使路上将要遇到的苦寒恶劣环境,表达对友人行程的深切担忧。最后两句以春暖花开的景象收尾,表达对友人顺利完成使命、平安归来的美好期许。全诗没有过于浓烈的抒情,情感克制厚重,体现了宋代士大夫的理性特质。
跨学科 · 是什么
宋代交聘制度历史学
宋代和周边的辽国、西夏等政权有固定的交聘制度,朝廷会定期派遣使节出访,处理外交事务。出使的官员都是朝廷精心挑选的饱学之士,代表国家的形象。持节是使臣身份的象征,持有符节的使臣在出使期间拥有代表皇帝的特殊权力。本诗中王景彝就是以学士身份担任出使辽国的使节,属于宋代正常的外交活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要放缓,语气要沉稳厚重,符合送别诗的情感基调。首联第一句语速平稳,第二句可以稍作停顿,突出鸿雁与使臣反向而行的对比感。颔联和颈联语速放慢,加重“寒”“阔”“冲”“立”等字的读音,突出北地环境的苦寒。尾联语气要变得柔和明快,体现出对友人归来的期许。每句七字可以按照“二二三”的节奏断句,比如“持节/共知/过碣石”,方便把握诵读节奏。
基础句式仿写指导
本诗颔联和颈联采用对仗句式,上下句结构对称、意象对应,适合用来练习对仗仿写。仿写时可以先确定核心意象,比如写夏日场景,上句写“日烈蝉声鸣不断”,下句对应写“风轻荷影晃无穷”。也可以仿写尾联的以景结情句式,前句写抒情内容,后句用对应的景物收尾,比如“归家莫叹风尘苦,阶畔蔷薇正艳红”。仿写时要注意上下句的平仄和词性对应,让句式更工整。
核心名句写作应用
“归时莫问程多少,却到河湟杏萼红”这句适合用在送别、期盼他人归来的写作场景中。比如写给远出求学的亲友,可以用这句表达对对方平安归来的期盼。也可以用在表达对未来美好期许的作文里,用熬过苦寒终会迎来春暖的寓意,体现面对困难的乐观心态。比如写抗疫主题的作文,可以用这句来表达对疫情消散、美好生活回归的期盼。
关联知识图谱
《送契丹使》同主题
《送契丹使》是北宋欧阳修所作的同类型送别出使辽国使节的诗作,和本诗创作背景相同,都属于北宋宋辽交聘背景下产生的送别作品,核心情感都包含对使臣的关切和对外交顺利的期许。

名句 CLASSIC LINES

归时莫问程多少,却到河湟杏萼红
“归时莫问程多少,却到河湟杏萼红”为本诗名句,以烂漫春景反衬出使北地的苦寒,既饱含对友人归期的期盼,也暗含对边境安定的向往。但“河湟”通常指西北地区,与使辽路线不符,此处或为诗人泛指边塞,解读时需留意。

标签 TAGS

作者 POET

梅尧臣 1002年-1060年
北宋官员、现实主义诗人,宋诗革新运动重要代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待