蒙恩转仪曹郎依前充集贤学士举韩潮州自代因寄七言

翔鸾阙下谢恩初,通籍由来在石渠。

暂入南宫判祥瑞,还归内殿阅图书。

故人犹在三江外,同病凡经二纪余。

今日荐君嗟久滞,不惟文体似相如。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感贬谪
创作背景
大和元年刘禹锡任礼部郎中举荐韩泰自代
本诗创作于唐文宗大和元年(公元827年),诗人刘禹锡结束和州刺史任被召回长安,授官礼部郎中(即仪曹郎)、充集贤殿学士。依照唐代官制,官员升迁后可举荐一人代任原职,刘禹锡便举荐此前一同参与永贞革新、被贬为漳州刺史的旧友韩泰(曾任潮州刺史,故称韩潮州)自代,创作此诗寄赠韩泰。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句五十六字,格律严谨,对仗工整。七言律诗成熟于初唐,在盛唐时期发展完备,是唐代文人常用的抒情言志体裁。本诗符合平水韵六鱼部平声韵要求,为仄起首句入韵格式。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是诗人受朝廷征召升迁的郑重与欣慰,第二层是对一同参与永贞革新、被贬二十余年的旧友韩泰久沉下僚的惋惜与牵挂,第三层是主动举荐贤才的恳切,以及两人跨越二十余年坎坷经历的惺惺相惜。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
仪曹郎是唐代对礼部郎中的别称,集贤学士是集贤殿书院的职官,负责校理皇家藏书。通籍指名字被录入官籍,可以自由出入宫禁。石渠原指汉代皇家藏书的石渠阁,这里代指唐代集贤殿书院。三江代指江南偏远贬谪之地,二纪指二十四年,古代以十二年为一纪。相如指西汉著名文学家司马相如,汉代著名的辞赋大家。
逐句白话释义
第一句写我刚刚在翔鸾阙下拜谢皇帝的恩典,获得了新的官职任命。第二句说我的名字早就录入了皇家官员名册,在集贤殿书院任职。第三句说我暂时进入尚书省礼部任职,负责判断各地上报的祥瑞事件。第四句说之后我还要回到宫内的集贤殿,整理校阅皇家藏书。第五句说我的老朋友你还在遥远的江南贬谪之地任职。第六句说我们两人一同遭遇贬谪的坎坷,已经过去二十多年了。第七句说今天我举荐你,是叹息你长久以来沉沦下僚不得升迁。第八句说我举荐你不只是因为你的文章写得像司马相如一样好。
核心主旨与内容概括
本诗是刘禹锡升迁后写给旧友韩泰的寄赠诗,前四句交代自己刚刚获得的新官职与具体职责,后四句表达对远在贬谪之地的旧友的牵挂,说明自己举荐韩泰自代的想法,既称赞韩泰的才学,也抒发了两人同遭贬谪二十余年的惺惺相惜之情,展现了刘禹锡不计个人得失、举荐贤才的开阔胸怀。
跨学科 · 是什么
唐代官制常识历史学
唐代中央官制实行三省六部制,尚书省下设六部,礼部是其中之一,负责国家礼仪、祭祀、科举考试、祥瑞上报等事务。集贤殿书院是唐代皇家设置的文化机构,职责是收藏整理皇家典籍,编撰图书,侍奉皇帝读书,集贤学士是其中的职官,通常由知名文人担任,属于清要官职,地位较高。通籍是唐代官员入宫的凭证,名字被录入宫门禁籍后就可以自由出入宫禁面见皇帝。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要平缓郑重,前四句读的时候语调平稳,体现授官的庄重感,每句的节奏是四三停顿,比如“翔鸾阙下/谢恩初,通籍由来/在石渠”。后四句读的时候语气要带有恳切的情感,读“故人犹在三江外”的时候语调稍沉,体现对友人的牵挂,读最后两句的时候语气要真诚,突出举荐的恳切。全诗语速中等,不需要过快,每联之间稍作停顿。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“不惟……似……”的句式,用来表达对他人的多重认可,比如可以仿写为“今日赞君才学盛,不惟书法似羲之”,既称赞对方的才学,也称赞对方的书法水平。也可以仿写前四句的铺陈句式,先交代自己的近况,再引出后面的抒情内容,比如先写自己近期的工作状态,再引出对亲友的问候或者自己的想法,这种先叙事后抒情的结构非常适合日常书信或者赠友诗文的写作。
核心名句写作应用
核心名句“今日荐君嗟久滞,不惟文体似相如”可以用在举荐人才的场景中,用来表达自己对被举荐者才华的认可,以及对对方长期怀才不遇的惋惜。比如写推荐信的时候可以引用这句诗,说明自己举荐对方不只是因为对方某一方面的能力突出,更是认可对方的综合素养。也可以用在表彰伯乐精神的文章中,用来形容举荐人才者的公正与真诚。

名句 CLASSIC LINES

今日荐君嗟久滞,不惟文体似相如
该句是本诗核心名句,以汉代文学家司马相如为喻,既称赞韩泰的文学才华,更暗含对韩泰政治才能的认可,直白抒发了对友人多年被贬沉沦的惋惜,以及主动举荐的恳切之情。该句是研究刘禹锡交游经历与中唐举荐制度的重要文本依据,后世常被用来表达举荐贤才的真诚与对怀才不遇者的怜惜。

标签 TAGS

作者 POET

刘禹锡 772年-842年
唐代著名诗人、政治家,永贞革新参与者,中唐诗坛代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待