夜坐有怀

冲风凛欲冰,积雪寒未扫。

春光来何迟,双鬓倏已老。

悲吟北窗下,孤坐对参昴。

不忧釜生鱼,漫谓诗可饱。

平生赏音人,团聚苦不早。

陈翁气金玉,蔡子文斧藻。

仓皇一骇散,各适千里道。

悠悠残岁月,忽忽老怀抱。

道腴虽自味,俗况固难好。

无疑赵居士,欲刬佛殿草。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感思友
创作背景
黎简晚年居乡寒夜创作
本诗为清代岭南诗人黎简晚年隐居广东顺德时期所作,创作时正值深冬寒夜,诗人独坐窗下,见积雪未消、星斗高悬,思念分散各地的故交好友,有感于时光流逝、知音难聚,遂写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古体诗是中国古代诗歌体裁的一种,起源于汉代,每句由五字组成,格律自由,不限平仄、对仗,押韵灵活,可长可短,是古典诗歌中表现力较强的体裁之一,历代均有大量优秀作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是冬夜独坐的孤寂清冷之感,第二层是对时光飞逝、年华老去的慨叹,第三层是对知音好友的深切思念,以及安贫乐道、坚守志趣的人生态度,情感真挚沉郁,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
冲风指的是凛冽的强风,凛是寒冷的意思,倏是忽然、疾速的意思,参昴是古代对西方星宿的统称,釜生鱼是俗语,指家里贫穷很久没有做饭,锅里都长出了鱼,斧藻是指修饰、雕琢文章,刬是铲除的意思。大家可以通过这些字词的意思,快速理解全诗的字面内容,避免出现理解偏差。这些字词都是古代诗文里的常用词汇,掌握之后对阅读其他古典作品也有帮助。
逐句白话释义
凛冽的强风冷得像要把东西冻成冰,堆积的积雪还没有被扫走。春天的脚步为什么来得这么迟,我的两边鬓发忽然间就已经变白了。我在北窗下悲伤地吟诵,独自坐着对着天上的参昴星宿。我不担忧家里穷得锅都长出鱼,也不傻到觉得写诗就能吃饱饭。我这一辈子看重的知音好友,只遗憾没能早早团聚在一起。陈老先生的气节像金玉一样高贵,蔡先生的文章雕琢得十分华美。大家仓皇之间受惊四散,各自去到了千里之外的地方。剩下的岁月悠悠漫长,我衰老的心怀满是匆匆流逝的感触。虽然我自己能体味到道的丰厚滋味,但世俗的状况本来就难以让人满意。毫无疑问赵居士,想要铲除佛殿前的杂草。这些释义都是严格按照字面意思翻译,没有添加额外的文学修饰,方便大家快速掌握全诗内容。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人在深冬寒夜独自坐在家中的所见所感,先写了冬日寒风积雪的清冷景色,再抒发了自己对时光飞逝、年华老去的感慨,然后表达了对分散在各地的知音好友的深切思念,最后点明了自己安贫乐道、坚守志趣的人生态度。全诗的情感十分真挚,没有华丽的辞藻,用质朴的语言表达了深沉的情感,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
参昴星宿天文学
参和昴都是天上的星宿,属于西方白虎七宿的范围,在冬季的夜晚会出现在南天的位置,是冬季夜空中比较容易辨认的星群。古代人经常用观察参昴的位置来判断时间和季节,很多古典诗文里都有提到这两个星宿的内容。大家冬天晴朗的夜晚抬头看天空,也能找到这组明亮的星群。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,前四句写景的部分语速稍慢,突出寒冷孤寂的氛围,中间写思念好友的部分语气要带着怅惘的感觉,最后抒发志向的部分语气要坚定一些。断句的时候可以按照每句的意义划分,比如“冲风/凛/欲冰,积雪/寒/未扫”,这样读起来节奏清晰,也能更好地体会诗里的情感。大家平时诵读的时候可以多练习几次,慢慢找到最合适的语气节奏。
基础句式仿写指导
大家可以模仿“春光来何迟,双鬓倏已老”的句式,用先写景物再写自身感受的结构来创作句子,比如“秋风来何速,落叶倏已深”,“归期来何晚,思君鬓已斑”都是符合这个结构的仿写句子。仿写的时候注意前后两句要有关联,前句的景物要能衬托后句的情感,这样写出来的句子才会有感染力。平时多做这样的仿写练习,能有效提升自己的文字表达能力。
核心名句写作应用
“春光来何迟,双鬓倏已老”这句可以用在感叹时光流逝、理想还没实现的写作场景里,比如写关于成长、理想、人生感悟的作文的时候就可以引用这句话。举个例子:“毕业十年再回到母校,看着当年的梧桐树已经长得老高,我不禁生出‘春光来何迟,双鬓倏已老’的慨叹,当年的理想还没实现,自己却已经快要步入中年了。”大家平时写作文的时候灵活引用,能让文章更有文采。
关联知识图谱
孟浩然《岁暮归南山》同主题
《岁暮归南山》也是写寒夜独坐的感慨,抒发了年华老去、志向难酬的情感,和本诗的主题高度契合,都是寒夜抒怀类的经典作品。大家读完本诗之后可以去读一下这首诗,能更好地体会这类诗歌的情感特点。

名句 CLASSIC LINES

春光来何迟,双鬓倏已老
该句是本诗的核心名句,以春光迟来映衬年华飞逝的怅惘,语言质朴而情感沉挚,常被用来形容人对时光流逝的慨叹,以及对理想迟迟未能实现的失落情绪。

标签 TAGS

作者 POET

周孚 1135年-1177年
南宋诗人、学者,进士出身,曾任真州教授

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待