哭高伯庸

晚雨泽丛艾,惊风倒枯松。

苍苍固无神,此语疑可从。

十年江南岸,与君每从容。

披翻俱败简,登眺同老筇。

平生毁誉半,意子陈元龙。

方期万里行,忽与二竖逢。

哀音忆初闻,一恸几摧胸。

岁月逝不留,炎曦已成冬。

惟昔在世日,最厚庞与龚。

联翩奇祸作,摧此西峙峰。

凄然荷锄地,谁复伴老慵。

稚儿亦可怜,见我犹能恭。

勿说山巨源,吾今愧渠侬。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悼亡
创作背景
悼亡友人高伯庸
本诗创作于元大德末年,作者戴表元与友人高伯庸曾在江南地区长期交游,二人常共同翻读旧书、登山游览,情谊深厚。高伯庸正值壮年时猝然染病离世,作者初闻噩耗悲痛难当,间隔数月后写下这首悼亡诗纪念友人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古代古典诗歌体裁中的五言古诗,全篇每句均为五字,不受严格格律、平仄、对仗限制,句式灵活自由,适合抒发沉挚厚重的情感。五言古诗起源于汉代,历经魏晋南北朝发展,到唐宋元时期仍被文人广泛使用,是古典诗歌体系中抒情叙事功能极强的体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,第一层是听闻友人猝然离世的锥心之痛,第二层是对二人十余年江南交游过往的深切怀念,第三层是对友人离世后物是人非、知己凋零的怅惘与愧疚,整体情感沉郁真挚,充满现实主义的悲怆感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“丛艾”指丛生的艾草,“枯松”指干枯的松树,二者都是诗歌常用的起兴意象。“二竖”是古代对病魔的代称,出自先秦典籍《左传》。“陈元龙”指三国时期的名士陈登,字元龙,以豪放有志气闻名。“山巨源”指魏晋时期的山涛,字巨源,是竹林七贤之一。“老慵”是年老慵懒的人的自称,这里是作者的自指。这些字词都是读懂本诗的基础,没有生僻异义,都是古代诗文常用的典故和称谓。
逐句白话释义
傍晚的雨水打湿了丛生的艾草,忽然刮起的狂风吹倒了干枯的松树。上天本来就没有什么神灵,这句话现在看来似乎真的可信。过去十年在江南岸边,我常常和你悠闲相伴。我们一起翻读破旧的古籍,一同拄着旧竹杖登山眺望。你这一生一半受人赞誉一半被毁谤,我一直觉得你就像豪放的陈元龙。本来还期望你能走万里路施展抱负,忽然你就染上重病离世。我还记得刚听到噩耗的时候,悲痛得几乎要昏厥过去。时光流逝不停留,炎热的夏天转眼已经到了冬天。从前你在世的时候,和庞、龚两位友人交情最好。接二连三的灾祸降临,摧折了这座像西边耸立的山峰一样的你。从前我们一起扛着锄头劳作的地方多么凄凉,现在还有谁来陪伴我这个年老慵懒的人呢。你年幼的儿子也很可怜,看见我还能恭恭敬敬地行礼。不要提山巨源了,我现在实在是愧对他啊。
核心主旨概括
本诗是作者为悼念离世的好友高伯庸而写的,先写深秋风雨的萧瑟景象烘托悲伤的氛围,再回忆二人过去相伴交游的美好过往,接着写听到友人离世消息的巨大悲痛,最后写友人离世后自己的孤苦处境,以及对友人遗孤的怜惜和无力照顾的愧疚之情。整首诗没有华丽的辞藻,完全是真情实感的自然流露,读来十分感人。
跨学科 · 是什么
二竖典故历史学
“二竖”的说法出自《左传·成公十年》,讲的是晋景公病重,梦见两个小孩商量躲到肓的上面膏的下面,让医生的药力达不到,后来晋景公果然不治身亡。后来古人就用“二竖”来代指病魔,这种用法已经沿用了两千多年,是中国古代文学中非常常见的典故。对应的诗句是“方期万里行,忽与二竖逢”,文学表达是用典故代指友人患病,科学事实是古代对疾病的拟人化称谓,所属学科是历史学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要低沉舒缓,前两句写景的部分语速稍慢,读出萧瑟沉重的氛围。回忆交游的部分语气可以稍微柔和一点,读出怀念的感觉。写到听闻噩耗的部分语气要加重,读出悲痛的情绪。最后几段的语气要放缓放沉,读出怅惘愧疚的感觉。每句五言的断句大多是二三结构,比如“晚雨/泽丛艾,惊风/倒枯松”,遇到有典故的地方可以稍微停顿一下,突出语义重点。
句式仿写指导
本诗中“方期万里行,忽与二竖逢”的转折句式非常适合用来表达事与愿违的落差感,仿写的时候可以先写本来的美好预期,再写突然发生的意外变故。比如可以仿写为“方期共赏月,忽报故人离”,“方期登山顶,忽遇暴雨来”。仿写的时候要注意前后两句的对仗关系,前半句写期待,后半句写意外,前后形成强烈的反差,就能很好地表达出落差感。
名句应用场景
“方期万里行,忽与二竖逢”这句诗适合用在悼念亲友的文章里,用来表达对离世亲友本来抱有很高的期待,结果对方意外离世的痛惜之情。比如写纪念长辈的文章时,可以写“爷爷退休后本来计划走遍全国,结果刚出发就查出重病,真的是‘方期万里行,忽与二竖逢’,让全家人都悲痛不已”。这句诗的情感厚重,用在相关场景里能很好地增强文章的感染力。

名句 CLASSIC LINES

方期万里行,忽与二竖逢
这句诗精准写出了对友人的高远期许与友人猝然离世的巨大落差,极具情感冲击力。

标签 TAGS

作者 POET

周孚 1135年-1177年
南宋诗人、学者,进士出身,曾任真州教授

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待