挽江西宋漕三首 其三

櫑具曾承衣绣迎,学宫仍见选诸生。

求文于白远何取,联第如詹时共荣。

公自典刑多教化,人谁菑播赖生成。

而今未报何侯力,万里神驰两泪倾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡 · 感激
创作背景
悼念江西转运使宋公
本诗为南宋诗人刘克庄所作《挽江西宋漕三首》的第三首,创作于宋公去世之后。宋公任职江西转运使期间,大力兴办地方官学、选拔优秀士子,在当地留下了极佳的教化名声,曾向作者求取文章,对作者有赏识之恩。作者为追念其功绩、表达哀悼之情创作此组挽诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属古代挽悼类诗歌范畴。七言律诗成型于初唐,成熟于盛唐,是古代诗歌的主流体裁之一,格律严谨,对仗工整。挽诗专门用于悼念逝者,多追述逝者生平功绩、抒发悼念者的感念与哀痛之情。本诗完全符合七言律诗的格律要求,兼具挽诗的情感特征与文体功能。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对已故江西转运使宋公的深切悼念,痛惜其离世的遗憾。第二层是对宋公生前兴学选士、教化地方功绩的真诚感念,以及未能报答其知遇之恩的愧疚。情感真挚沉郁,无浮夸谀辞,符合挽诗的情感表达规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
櫑具指古代的长剑,这里代指官员出行的仪仗。衣绣指绣有纹饰的官服,代指身份尊贵的官员。学宫就是古代地方官办的学校。诸生指官学里的读书人。典刑是典范、楷模的意思。菑播本义是耕耘播种,这里比喻培育人才。神驰指心神向往,这里指作者对逝者的追念。这些字词都是宋代诗文的常用词汇,理解词义就能读懂全诗的基本内容。
逐句白话释义
第一句写当年宋公出行时,仪仗威严,有穿绣衣的官员迎接,尽显身份尊贵。第二句写宋公在江西的官学里选拔优秀的读书人,重视地方教育。第三句是作者自谦,说宋公向自己求文,自己才学疏浅没有什么可取的地方。第四句写宋公的子弟接连科举及第,当时大家都共同称赞这份荣耀。第五句写宋公本身就是世人的楷模,做了很多教化地方的工作。第六句写当地的读书人都依赖宋公的培育,就像庄稼依赖农夫播种一样。第七句写大家现在还没有报答宋公的深厚恩德。第八句写作者远在万里之外,心神都飞到了宋公的葬礼上,眼泪不停往下掉。
核心主旨概括
这首诗是作者为悼念去世的江西转运使宋公所作。诗里回忆了宋公生前出行的威仪、兴学选士的功绩,提到了宋公对自己的赏识之恩,还有宋公家族的荣耀。最后表达了作者对宋公的深切悼念,还有没能报答宋公恩德的遗憾。全诗没有浮夸的赞美,都是实实在在的追忆,情感非常真挚。
跨学科 · 是什么
宋代地方官学制度社会学
我国古代很早就有官办的学校,到了宋代,地方官学的发展达到了新的高度。宋代的路、州、县三级都设有官办学校,由地方官员负责管理。地方官员会定期选拔官学里的优秀学生,推荐他们参加更高层级的科举考试。宋公作为江西的最高地方官员之一,选拔诸生就是他的职责之一。这个制度为宋代培养了大量的人才,也推动了地方文化的发展。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗是七言律诗,每句按照二二三的节奏断句就可以。读前六句的时候,语调要平缓,带着回忆的感觉,不要太激昂。读最后两句的时候,语速可以放慢一点,语调低沉一些,体现出哀悼的情绪。每句的尾音可以稍微拉长一点,符合诗歌的韵律感。整首诗读下来的时长大概在40秒左右就合适。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗先回忆往事、再赞对方功绩、最后抒发情感的结构。比如写怀念自己的老师,就可以先写当年老师在课堂讲课的场景,再写老师对自己的帮助和教导,最后写现在对老师的想念。也可以仿写“公自典刑多教化,人谁菑播赖生成”的比喻句式,把抽象的付出具象化,比如写环卫工人就可以说“公自辛劳多打扫,人谁洁净赖付出”,这样的句子既工整又有感染力。
名句应用场景
“公自典刑多教化,人谁菑播赖生成”这句诗适合用在赞美教育工作者的文章里。比如写自己的班主任,说她多年来默默教书育人,培养了很多优秀的学生,就可以用这句诗来称赞她的功绩。也可以用在赞美扶贫干部、乡村振兴工作者的文章里,说他们在当地推广技术、培训村民,带动大家致富,就像古代教化地方的官员一样,这句诗非常贴切。
关联知识图谱
刘克庄同作者
本诗作者为南宋著名诗人刘克庄,号后村居士,是江湖诗派的代表人物,诗作题材广泛,风格沉郁豪放。他一生创作了大量的挽诗,多为悼念同僚、友人所作,情感真挚,内容写实。
宋代转运使关联官职
诗中的“宋漕”指宋代江西路的转运使,是路级行政机构的最高长官之一,主要负责一路的财赋运输、监察地方官员、兴办教育等职责,权力很大,属于地方要员。

名句 CLASSIC LINES

公自典刑多教化,人谁菑播赖生成
该句是本诗的核心名句,凝练概括了宋公作为地方官员的教化功绩,将育人工作比作农夫播种,生动贴切。后世常用于赞颂教育工作者、地方治理者的育人功绩,多被地方志、教育类文献引用,具有极强的文化传播力。

标签 TAGS

作者 POET

廖行之 1137年-1189年
南宋进士、地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待