感兴

拔心草不死,去根柳亦荣。

独有失意人,恍然无力行。

昔为连理枝,今为断弦声。

连理时所重,断弦今所轻。

吾欲进孤舟,三峡水不平。

吾欲载车马,太行路峥嵘。

万物根一气,如何互相倾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感失意 · 愤懑
创作背景
孟郊失意漫游时期创作
本诗创作于孟郊多次科举落第、仕途求进无门的漫游时期。诗人先后游历荆楚、太行等地,饱尝行路艰险与世态炎凉,有感于自身遭遇与社会不公而创作此诗,学界考证创作时间大致在唐德宗贞元年间,暂无确切年份记录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古体诗体裁。五言古体诗起源于汉代乐府民歌,篇幅可长可短,不严格遵守平仄、对仗、押韵规则,创作自由度较高。唐代是五言古体诗的发展成熟期,大量诗人用该体裁抒发个人情志、反映社会现实。该体裁在历代文体序列中属于古体诗的核心品类,地位仅次于四言诗,是文人抒情言志的常用载体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理:第一层是个体仕途失意、困顿无依的悲凉感,第二层是遭遇世态炎凉、人情冷暖的失落感,第三层是对万物不公、世道倾轧的愤懑与追问。历代主流解读均认可该诗是孟郊寒苦诗风的典型代表,情感真挚沉郁,具有强烈的现实针对性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
拔心草指卷施草,古代传说这种草被拔去中心还能存活。去根柳指被去掉根系的柳树枝条。恍然形容人精神恍惚、站立不稳的样子。连理枝指两棵树的枝条长在一起,古代常用来比喻感情深厚的伴侣或亲友。断弦指琴弦断裂,古代常用来比喻关系破裂、知音离散。峥嵘形容山势高峻险要的样子。一气指古代哲学认为的生成万物的原始元气。互相倾指互相倾轧、欺压。
逐句白话释义
拔去心的卷施草不会死,去掉根的柳条也能长得很茂盛。只有失意潦倒的人,精神恍惚连路都走不稳。从前彼此是连在一起的连理枝,现在却成了琴弦断裂的凄清声响。连理枝是过去人们看重的关系,断弦却成了现在人们轻视的存在。我想要驾着孤舟前行,三峡的水流却汹涌不平。我想要乘车马赶路,太行山的道路却险峻难行。世间万物本来都源自同一股元气,为什么要互相倾轧欺压呢。
核心主旨与内容概括
这首诗先以生命力顽强的草木起兴,和失意困顿的人形成鲜明对比。接着用连理枝和断弦的前后反差,写出世态炎凉、人情冷暖的现实。然后用三峡水路艰险、太行山路难行的描写,暗喻人生道路的坎坷阻碍。最后以追问的形式点明主旨,抒发了诗人对世道不公、人与人之间互相倾轧的愤懑之情。全诗语言质朴,情感沉郁,有着很强的感染力。
跨学科 · 是什么
拔心草、柳树的生物特性植物学
拔心草对应的现实物种是菊科的卷耳,也叫卷施,这种植物的根系发达,即使地上部分被破坏,也能从根部长出新的植株。柳树的枝条具有很强的扦插成活能力,即使没有完整根系,只要插入湿润的土壤中就能生根发芽,长成新的柳树。古人观察到这两种植物的顽强生命力,经常用它们来作为坚韧不屈的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每五个字为一个停顿单位,整体语速要偏慢,语调要沉郁。前两句描写草木的部分语调可以稍显平缓,突出草木的生命力。第三、四句写到失意人的部分,语调要放低,放缓,读出困顿无力的感觉。中间四句写连理枝和断弦的对比,要突出前后的落差感,前两句稍高,后两句稍低。后面四句写行路难的部分,语调要逐渐升高,读出艰难沉重的感觉。最后两句的追问,语调要激昂,读出愤懑的情绪。
句式仿写指导
这首诗里的“昔为连理枝,今为断弦声”是非常经典的今昔对比句式,仿写的时候可以先确定前后两种反差明显的事物,前半句写过去的状态,后半句写现在的状态。比如可以仿写为“昔为堂前燕,今为篱下雀”,用来形容身份地位的落差。也可以仿写为“昔为盈樽酒,今为覆水寒”,用来形容感情的破裂。仿写的时候要注意前后两句的字数相同,词性相对,对比要鲜明,能够清晰传达出前后的落差感。
名句写作应用
“万物根一气,如何互相倾”这句名句可以用在关于公平正义、社会现象、人际交往的日常写作场景中。比如写校园里的欺凌现象的时候,可以引用这句,表达对弱势群体的同情和对霸凌行为的批判。写社会上的不公平竞争现象的时候,也可以引用这句,表达对公平环境的呼吁。比如示例:“面对职场上毫无底线的恶性竞争,我们不禁要发出古人一样的疑问:‘万物根一气,如何互相倾’,本是同根生的同类,为什么要互相倾轧呢?”

名句 CLASSIC LINES

昔为连理枝,今为断弦声;万物根一气,如何互相倾
前句以对比手法写尽世态炎凉的落差,后句以追问形式点明全诗主旨。

标签 TAGS

作者 POET

孟郊 751-814
唐代诗人,进士出身,曾任溧阳尉、水陆转运判官等职,以苦吟诗风著称

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待