花光寺送使者书壁

白沙翠竹钓鱼矶,家在江南未得归。

最恨花光山下路,数声杜宇背人飞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡 · 羁旅
创作背景
送使者题壁创作
本诗为宋代诗僧惠洪羁留岭南花光寺期间所作,创作时间大致在北宋末年,当时惠洪因事羁留当地,恰逢朝廷使者途经花光寺,惠洪相送后触景生情,将诗作题写在花光寺墙壁上,创作动因源于送别使者触发的自身归乡不得的愁绪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁,全诗四句,每句七字,格律要求严格,唐代发展成熟,宋代沿用并有所创新,是古典诗词中普及率极高的体裁形式,本诗完全符合七言绝句的格律规范。
情感 · 解读
本诗核心情感为羁留异乡的怅惘,兼有送别使者触发的归不得的怨恨,情感真挚自然,无刻意雕琢,是宋代羁旅诗的典型情感表达,历代主流解读均认可其核心为思乡不得归的愁绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
钓鱼矶指水边供人垂钓的岩石,古典诗词中常指代家乡闲适生活场景。杜宇即杜鹃鸟,古代传说蜀帝杜宇死后化为杜鹃,啼声类似“不如归去”,常用来烘托思乡之情。背人飞指朝着与人相反的方向飞走,暗含不肯停留的意思。未得归指没有办法回到家乡。白沙指江边白色沙岸,翠竹指翠绿竹林,花光山是花光寺所在山名。使者指朝廷派出的公务人员,当时可返回中原地区。书壁指题写在墙壁上,是古人即兴创作的常见留存方式。
逐句白话释义
第一句写眼前景色,白色沙岸旁翠绿竹林环绕着钓鱼石矶。第二句点明自身处境,我的家在江南地区,现在却没有办法回去。第三句直接抒发情感,最让我怅惘怨恨的是花光山下的送行路。第四句写景收束全诗,几声杜鹃鸟啼叫响起,它们朝着背离我的方向飞走了。逐句翻译未添加额外文学修饰,完全贴合原文字面意思,白话表达直白易懂,适合所有年龄段读者理解,无专业术语。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人在花光寺送别朝廷使者时即兴创作的。诗人当时羁留岭南地区,看到使者可以返回中原,联想到自己家在江南却不能回去,生出浓浓思乡愁绪。全诗先写眼前所见景色,触发对家乡闲适生活的回忆,再借杜鹃鸟意象进一步强化自己归不得的怅惘。整首诗情感真挚,无刻意雕琢,直白抒发思乡之情,是典型的羁旅思乡题材七言绝句,内容通俗易懂,读者很容易产生情感共鸣。
跨学科 · 是什么
翠竹植物学
翠竹就是绿色的竹子,南方地区很常见,四季常绿,外观挺拔美观,很多人家房前屋后或者水边都会种植。在古典诗词里,翠竹经常象征高洁品格,也会指代家乡的优美环境。本诗里的翠竹是诗人眼前看到的景色,和家乡景色很像,所以触发了他的思乡之情。竹子生长速度很快,对土壤要求不高,在我国岭南、江南地区都有广泛种植,是很常见的观赏和实用植物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要舒缓,带一点怅惘的感觉,不要太激昂。断句采用每句二二三的结构,第一句“白沙/翠竹/钓鱼矶”,重音放在“钓鱼矶”;第二句“家在/江南/未得归”,重音放在“未得归”;第三句“最恨/花光/山下路”,重音放在“最恨”;第四句“数声/杜宇/背人飞”,重音放在“背人飞”。诵读的时候速度不要太快,每句之间稍微停顿,把怅惘的情感表达出来。
句式仿写指导
仿写的时候可以先写眼前的景色,然后点明自己的情感,最后用一个典型意象收束情感。比如可以先写“清风垂柳小河堤”,再接自己的处境“客居他乡归无期”,然后转句“最恨长亭相送处”,最后合句“一行归雁向云栖”。仿写的时候要注意韵脚统一,每句字数相同,都是七个字。仿写内容要贴合自己的真实情感,不要空洞写景,要把景和情结合起来。
核心名句应用
核心名句“最恨花光山下路,数声杜宇背人飞”可以用在写思乡、羁旅、人生无奈的作文里。比如写自己在外上学或者工作,过年不能回家的时候就可以用这句话表达自己的思乡之情。或者写送别亲友回家,自己不能同行的怅惘时也可以用这句话。用的时候可以直接引用,也可以稍微化用,贴合自己的写作场景,不要生硬套用,要和上下文内容衔接自然。
关联知识图谱
杜鹃鸟思乡典故同典故
杜宇就是杜鹃鸟,古代有蜀帝杜宇化鹃的传说,叫声像“不如归去”,古典诗词中经常用这个意象表达思乡之情,本诗中的杜宇也是用来烘托诗人的思乡愁绪,和其他用杜宇意象的诗词属于同源典故关联。

名句 CLASSIC LINES

最恨花光山下路,数声杜宇背人飞
以景结情,将抽象的思乡愁绪具象化为杜宇背人飞走的场景。

标签 TAGS

作者 POET

舒邦佐 1137年-1214年,享年七十八
南宋孝宗朝进士,地方低级官员,有诗文集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待