送梵才上人归天台

往问维摩疾,来探般若心。

本源虽自在,因地亦行深。

洒落溪山色,苍凉竹树阴。

宦途如磨蚁,何日重登临。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 感慨 · 赞美 · 送别
创作背景
北宋赠别天台宗高僧
本诗创作于北宋仁宗时期,是朝中官员赠给天台宗高僧梵才上人的送别作品。梵才上人当时赴汴京游学传法,圆满后返回天台山祖庭,诗人作此诗为其送行。学界普遍认为本诗创作地点为北宋都城汴京(今河南开封),创作时间约为庆历年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,简称五律,是近体诗的一种。全篇共八句,每句五个字,有固定的格律要求,中间两联须对仗。五律起源于南朝齐永明时期,初唐逐渐定型,盛唐后成为古典诗歌的主流体裁之一,历代佳作众多。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,首先是对即将归山的高僧梵才上人的惜别不舍之情,其次是对上人通透的佛学修行境界的由衷赞叹,最后是诗人对自身沉浮宦海、身不由己处境的倦怠与感慨,情感真挚深沉,余味悠长。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
维摩指佛教居士维摩诘,是佛学中智慧通达的代表人物,“维摩疾”是常见的佛学典故。般若读作bō rě,是梵语译音,指佛教的终极智慧。天台指天台山,是中国佛教天台宗的祖庭所在地。磨蚁指在转动磨盘上爬行的蚂蚁,比喻身不由己的处境。登临指登山临水,这里指和梵才上人再次同游天台山。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻异义。
逐句白话释义
首联意思是过去我曾像探望维摩诘一样探问你的近况,这次交往我也领悟到了佛学智慧的内核。颔联意思是你本就拥有自在的本源心性,修行路上也一直步步深入,功底深厚。颈联意思是你归途中的溪山景色清朗开阔,竹树的阴凉带着苍凉的意趣。尾联意思是我在官场里就像磨盘上的蚂蚁身不由己,不知道什么时候才能再次和你一起登临天台山。释义完全贴合原文字面意思,没有额外引申。
核心主旨与内容概括
本诗是一首写给高僧的赠别诗,核心内容围绕送别梵才上人回归天台山展开。诗歌先写两人的交往与对上人修行境界的赞叹,再描绘上人归途的清幽景色,最后抒发自己对宦海生涯的倦怠,以及对和上人再次同游的期盼。整体风格清淡自然,情感真挚,没有华丽的辞藻修饰。内容贴合北宋士大夫与僧人交往的常见创作主题,符合赠别诗的基本特征。
跨学科 · 是什么
天台山地理学
天台山位于现在的浙江省台州市,是中国著名的佛教名山。它是佛教天台宗的发源地,也是道教的洞天福地之一,自然风光秀丽,有诸多人文古迹。从古至今有很多僧人、文人前往天台山游学、游览,留下了大量相关的文学作品。天台山现在是国家级风景名胜区,每年都有大量游客前往参观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要平缓清淡,符合赠别诗的深情和禅诗的清淡特质。首联语速稍慢,读出交往的亲切感。颔联语气平和,读出对修行境界的赞叹感。颈联语速稍放缓,读出景色的清幽旷远。尾联语气略带怅惘,读出对宦途的无奈和对重游的期盼。每句五言的断句为“二三”式,比如“往问/维摩疾,来探/般若心”。诵读时要注意咬字清晰,不需要过于激昂的情绪表达。
句式仿写指导
本诗的颔联“本源虽自在,因地亦行深”采用“虽…亦…”的转折句式,结构工整,表意清晰,非常适合仿写。可以先确定两个相关的事物属性,前半句说明固有特质,后半句补充后天的努力或者其他属性。比如可以仿写为“天资虽聪颖,求学亦需勤”,或者“家乡虽遥远,归心亦坚定”。仿写时要注意两句字数相同,词性相对,符合对仗的基本要求。日常写作中使用这种句式可以让表达更有层次感,逻辑更清晰。
名句日常写作应用
“宦途如磨蚁,何日重登临”这句名句适合用在表达对忙碌、身不由己的生活的感慨,以及对自由悠闲生活的向往的场景中。比如写工作倦怠的随笔时可以写:“最近加班连轴转,连出门散步的时间都没有,真有种‘宦途如磨蚁,何日重登临’的感慨”。也可以用在吐槽学业压力的场景中,替换“宦途”为学业相关的表述即可。应用时要注意符合语境,不要用在过于喜庆的场合。
关联知识图谱
维摩诘所说经同典故
本诗首句“往问维摩疾”的典故出自《维摩诘所说经》,经中记载维摩诘居士生病,文殊菩萨率众弟子前往探问,探讨佛理,是佛学中非常经典的典故。该典故常见于各类赠僧诗、禅诗中,是表达对僧人尊重的常见表述。

名句 CLASSIC LINES

宦途如磨蚁,何日重登临
“宦途如磨蚁,何日重登临”以生动的比喻道尽封建时代官员宦海浮沉的身不由己。

标签 TAGS

作者 POET

张瓌 一○○四~一○七三
北宋中级官员、地方行政长官、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待