司马温公挽词 其一

莫逆论交司马丈,君心知我我知君。

同谋同道殊无间,一死一生今遂分。

八十衰翁如槁木,一千余日是残曛。

前途若有相逢处,尚以英灵解世纷。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感家国情怀 · 悼亡 · 知音
创作背景
元祐元年悼司马光
本诗创作于北宋元祐元年(公元1086年),当年九月司马光病逝,朝廷追封其为温国公,时年81岁的文彦博与司马光政见一致,共同主持元祐更化,是交往数十年的莫逆之交,为悼亡挚友创作了本组《司马温公挽词》,本诗为组诗第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,为中国古典诗歌的成熟格律体,起源于初唐,成熟于盛唐,每首八句,每句七字,要求中间两联对仗,全诗押韵符合平水韵规范,在宋代常用于官场酬唱、悼亡抒情等正式创作场景,是宋代文人常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是对挚友司马光逝世的沉痛哀悼,二是对二人数十年志同道合、彼此相知的深厚交谊的追忆,三是即使生死相隔仍不改共同匡扶时局的家国信念,情感真挚沉厚,无虚饰成分,符合宋代士大夫的抒情传统。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“司马丈”是对司马光的尊称,“丈”是古代对年长、德高长辈的敬称。第二,“莫逆”指彼此心意相通,没有任何矛盾抵触,出自《庄子》的“莫逆之交”典故。第三,“残曛”指落日的余晖,诗中用来比喻人剩下的晚年时光。第四,“世纷”指世间的纷乱、朝政的复杂矛盾。所有字词都是宋代书面语的常用义,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句:我和司马公是没有任何隔阂的莫逆之交,我一直尊称他为司马丈。第二句:他完全了解我的心意,我也完全懂得他的想法,我们是彼此的知音。第三句:我们有着共同的谋划和共同的道义追求,共事的时候从来没有过矛盾。第四句:现在他去世了我还活着,我们就这样被生死永远分开了。第五句:我现在已经是八十岁的衰老老翁,身体就像干枯的木头一样没有活力。第六句:我剩下的日子算下来也就一千多天,就像太阳落山前的最后一点余光。第七句:如果死了之后我们在黄泉路上还有相逢的机会。第八句:我们还要凭借各自的英灵,继续解决世间的纷乱矛盾。
核心主旨与内容概括
本诗是文彦博为悼念刚刚去世的挚友司马光创作的挽词。全诗先回忆了自己和司马光相知相交、志同道合的深厚情谊,再抒发了两人如今生死相隔的悲痛,又感叹自己已经到了晚年时日无多,最后表达了即使到了地下相逢,两人还要继续为解决世间纷乱出力的坚定信念。整首诗语言直白朴实,没有华丽的修饰,所有情感都发自内心,非常真诚动人。
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语气要沉重平缓,符合悼亡诗的情感基调。每句的断句节奏为“四三”式,比如“莫逆论交/司马丈,君心知我/我知君”,“同谋同道/殊无间,一死一生/今遂分”。其中“一死一生今遂分”要放慢语速,加重语气,读出痛失好友的悲伤感。最后两句可以稍微提升语调,读出坚定的感觉。整首诗的诵读速度要比普通抒情诗慢半拍,不要读得太快。
句式仿写指导
可以仿写“君心知我我知君”的顶真句式,顶真就是上一句的最后一个字或词,是下一句的开头部分,这种句式读起来朗朗上口,能强化前后内容的关联。比如描写友情可以写“同学伴我我伴你”,描写亲情可以写“慈母疼我我疼她”,描写共同志向可以写“同心逐梦梦同心”。仿写的时候要注意前后内容的逻辑关联,不要为了句式强行凑字,要自然流畅。
核心名句写作应用
名句“莫逆论交司马丈,君心知我我知君”最适合用在描写深厚友情、知音知己的作文里。比如写自己和最好的朋友从小到大互相理解、一起成长的经历,就可以在开头或者结尾引用这句话,用来形容你们彼此信任、志同道合的关系。也可以用在写历史人物知音交谊的作文里,比如写管仲和鲍叔牙、伯牙和钟子期的故事时,用这句话来总结他们的交情,能提升文章的文化感。
关联知识图谱
元祐更化历史关联
本诗创作于元祐更化实施期间,诗中“同谋同道殊无间”的内容直接指向文彦博与司马光共同主持元祐更化的历史经历,二者属于直接关联的历史内容。
司马光人物关联
本诗是为悼念司马光创作的挽词,全诗所有内容都围绕作者与司马光的交谊、司马光的逝世展开,司马光是本诗的核心创作对象。

名句 CLASSIC LINES

莫逆论交司马丈,君心知我我知君
该句是本诗核心名句,以直白的语言写出了古代士大夫之间的知音情谊,没有华丽修饰却情感真挚,后世常被用来形容彼此信任、志同道合的挚友关系,多次被各类文史著作引用,是描写宋代士大夫交谊的经典语句。

标签 TAGS

作者 POET

文彦博 1006年-1097年
北宋宰相、元祐党人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待