杂歌谣辞 李夫人歌

璇闺羽帐华烛陈,方士夜降夫人神。

葳蕤半露芙蓉色,窈窕将期环珮身。

丽如三五月,可望难亲近。

嚬黛含犀竟不言,春思秋怨谁能问。

欲求巧笑如生时,歌尘在空瑟衔丝。

神来未及梦相见,帝比初亡心更悲。

爱之欲其生又死,东流万代无回水。

宫漏丁丁夜向晨,烟销雾散愁方士。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感悼亡 · 感慨 · 追思
创作背景
汉武帝为李夫人招魂典故
本诗创作依托西汉历史事件,汉武帝宠妃李夫人早逝,武帝思念不已,命方士少翁在宫中设坛作法,招李夫人魂魄相见,最终仅见模糊影像,更添悲痛。学界公认本诗为唐代乐府旧题创作,具体创作时间无明确考证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
杂歌谣辞是古代乐府诗的一类,原本是民间口头传唱的歌谣,后被收入乐府系统。《李夫人歌》属于乐府旧题,多咏汉武帝与李夫人的招魂典故,历代均有同题创作。
情感 · 解读
全诗核心情感包含汉武帝对早逝宠妃李夫人的深切追念,求神招魂不得的失落怅惘,以及对生死相隔、时光不可逆的深沉慨叹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 璇闺指用美玉装饰的精美闺房,诗中代指李夫人生前居住的宫殿。2. 羽帐是用珍贵羽毛装饰的帐幔,是古代贵族使用的高级生活用品。3. 方士是古代擅长占卜、炼丹、招魂等法术的从业者。4. 葳蕤原本形容草木繁盛的样子,诗中形容李夫人容貌娇美鲜活。5. 芙蓉即荷花,诗中用来比喻李夫人白皙粉嫩的肤色。6. 三五月特指农历十五的月亮,此时月亮形态最圆亮度最高。7. 嚬黛指皱起眉头,嚬是皱眉的通假字,黛是古代女子画眉的青黑色颜料。8. 宫漏是古代宫中用来计时的漏壶,靠滴水的量来判断时间。
逐句白话释义
1. 美玉装饰的闺房里挂着羽毛帐子,华丽的蜡烛都摆放整齐。2. 方士在夜间作法,要招来李夫人的神灵。3. 娇美的容貌半露出来像芙蓉花一样,窈窕的身影仿佛佩戴着环珮。4. 美丽得就像十五的月亮,只能远远望着却难以靠近。5. 她皱着眉露出洁白的牙齿始终不说话,心中的春思秋怨谁能过问呢。6. 想要看到她像生前一样露出巧笑,歌声仿佛还飘在空中,瑟的弦还衔着丝线。7. 神灵来了还没来得及在梦里相见,皇帝比刚失去她的时候更加悲伤。8. 爱着一个人既希望她活过来又要面对她已经死去的事实,就像向东流的水万代都不会往回走。9. 宫里的漏壶丁丁响着,夜色快要到清晨了。10. 烟雾散去,方士也满是愁容。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕汉武帝为已故宠妃李夫人招魂的故事展开,描写了招魂仪式的全过程,展现了汉武帝见到李夫人缥缈影像时的失落与悲痛,最终抒发了对生死相隔、时光不可逆转的深沉感慨,充满了哀伤的氛围。
跨学科 · 是什么
汉代招魂习俗历史学
诗里写的方士招魂是西汉时期真实存在的习俗,当时的人相信人死后有魂魄,方士可以通过作法招来魂魄与生者相见。这是古代人因为缺乏科学认知产生的迷信活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,带着哀伤的感觉。开头两句语速稍慢,突出仪式的庄重感;读到“丽如三五月,可望难亲近”的时候语气放缓,带着遗憾的感觉;最后几句语速放慢,加重悲伤的情绪。断句参考:璇闺/羽帐/华烛陈,方士/夜降/夫人神。丽如/三五月,可望/难亲近。
基础句式仿写指导
可以仿写“丽如三五月,可望难亲近”的比喻句式,先点明本体的特征,再用一个常见的意象做比喻,然后点出核心特点。示例:柔如堤边柳,可赏难久留。亮如天边星,可望难触碰。
核心名句应用场景
“丽如三五月,可望难亲近”可以用来形容喜欢却求而不得的人或事物,比如写你对一个优秀的人的仰慕时可以用:我远远看着她站在领奖台上,忽然就懂得了诗里说的“丽如三五月,可望难亲近”的感觉。“爱之欲其生又死,东流万代无回水”可以用来形容失去亲人朋友的悲痛,或者感慨时光流逝不可逆转。
关联知识图谱
《汉书·外戚传》李夫人列传历史关联
本诗的核心创作典故完全出自《汉书·外戚传》中关于李夫人早逝、汉武帝命方士招魂的记载,是对历史记载的文学化演绎。

名句 CLASSIC LINES

丽如三五月,可望难亲近;爱之欲其生又死,东流万代无回水
前者以十五圆月喻李夫人的美貌与缥缈难及的状态,后者直接抒发对生死不可逆的慨叹。

标签 TAGS

作者 POET

鲍溶
唐代中唐时期诗人,元和四年进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待