哭㔶十五章 其九

中堂与曲室,闻汝啼哭声。

汝父与汝母,何处可坐行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感悲伤
创作背景
元丰六年悼子而作
本诗作于北宋元丰六年(1083年),当时作者任职吉州太和知县,幼子黄㔶不幸夭折,作者创作十五首短诗组成悼亡组诗,本诗为第九首,直接抒写丧子后的直观感受。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体五言绝句体裁,是黄庭坚《哭㔶十五章》组诗中的第九首,形式简短自由,不严守近体格律要求,适合抒发真挚直白的悲痛情感,在宋代悼亡短诗中具有典型性。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人悼念夭折幼子的锥心悲恸,通篇以直白质朴的表达,传递出失去至亲后恍惚失神、无处安身的深切痛苦,无刻意修饰的痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
中堂指古代家庭的正屋,是家庭公共活动的核心空间。曲室指住宅深处的侧室,是私密的居住空间。汝是第二人称代词,意思是“你”,本诗里指代诗人夭折的幼子。坐行指坐下和行走,代指日常的所有活动。
逐句白话释义
正屋和侧室的每一处角落,我都仿佛还能听到你啼哭的声音。你的父亲和母亲,如今走到什么地方,都坐也不安、走也不安,没有办法安稳地进行日常活动。
核心主旨概括
本诗是北宋诗人黄庭坚悼念夭折幼子的作品,通过描写丧子后幻听到孩子哭声、自己坐立难安的状态,直白地抒发了失去至亲的深切悲痛,情感真挚动人,没有刻意的修饰。
跨学科 · 是什么
古代民居布局社会学
中堂和曲室是中国古代民居的常见功能分区。中堂是家庭的公共空间,用来接待客人、举办家庭活动。曲室是私人居住的空间,供家人们日常起居使用。二者基本覆盖了古代普通家庭的全部活动范围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时语速要放缓,整体语气保持低沉哀伤。每两句之间停顿1秒,每句内部按照“中堂/与/曲室,闻汝/啼/哭声。汝父/与/汝母,何处/可/坐行”的节奏断句,最后一句语气可以略微加重,突出悲痛的情绪。
句式仿写指导
可以仿写本诗“[场景1]与[场景2],闻汝[声音]”的句式,用来表达对逝去亲人或旧物的怀念。比如仿写为“书桌与窗台,闻汝翻书声”,就可以用来表达对逝去的同窗好友的怀念。
名句应用指导
核心名句“中堂与曲室,闻汝啼哭声”可以用在怀念逝去亲人的记叙文中。比如写怀念去世的奶奶的作文时,可以化用为“客厅与厨房,仿佛还能听到奶奶唤我吃饭的声音”,能够很自然地传递出真切的思念情绪。
关联知识图谱
梅尧臣《悼子三首》同主题
梅尧臣的《悼子三首》同样是宋代诗人悼念夭折幼子的作品,和本诗主题完全一致,都以质朴直白的语言抒发丧子之痛,情感真挚动人,适合拓展阅读。

名句 CLASSIC LINES

中堂与曲室,闻汝啼哭声
本诗核心名句为“中堂与曲室,闻汝啼哭声”,以直白的幻听描写传递丧子后的恍惚状态。

标签 TAGS

作者 POET

辛弃疾 1140-1207
南宋官员、词人、抗金义士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待