丁未立春日读白乐天浩歌行不觉身年四十七之句时方悼亡有感而作

不觉身年四十七,此身虽在鬓如霜。

平生意气空摧索,老去功名付渺茫。

愁里不知佳节至,尊前那复少年狂。

梅花纸帐焚香坐,感旧伤怀泪两行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感壮志 · 悼亡 · 感伤
节气立春
月份正月
创作背景
丁未立春日悼亡有感创作
本诗创作于干支纪年为丁未的立春日,作者当日阅读白居易的《浩歌行》,读到“不觉身年四十七”的诗句时,联想到自身年届四十七、鬓发已白的境遇,且当时正处于悼亡伴侣的悲痛阶段,触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代,全诗共八句,每句七个字,要求中间两联对仗,格律要求严格,是古典诗词中应用广泛的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是年近半百、鬓发斑白的年华迟暮之感,第二层是平生志气消磨、功名无成的失落怅惘,第三层是悼亡伴侣、物是人非的深切悲痛,整体情感沉郁悲凉,真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“丁未”是中国传统干支纪年的名称,由天干“丁”和地支“未”组合而成,六十年为一个轮回周期。第二,“浩歌行”是唐代诗人白居易创作的七言古诗作品,内容多感叹人生短促、名利虚幻。第三,“摧索”意为颓丧、消沉,用来形容人的志气受到打击后的状态。第四,“渺茫”意为遥不可及、没有希望,此处指功名抱负没有实现的可能。第五,“尊前”即酒樽之前,指代饮酒的场景。第六,“纸帐”是古代一种用藤皮或茧纸制作的帐子,多为文人隐士所用。第七,“感旧伤怀”指感念旧人旧事、内心悲伤。第八,全诗字词多为常用书面语,没有生僻的通假字或古今异义字。第九,这些字词的含义都贴合诗文的悲凉语境,没有歧义。第十,读者不需要额外查阅生僻字典就能理解基本含义。
逐句白话翻译
第一句翻译为:不知不觉我已经到了四十七岁的年纪。第二句翻译为:我的身体虽然还健在,但是两侧的鬓发已经白得像霜一样了。第三句翻译为:一辈子的豪情壮志都已经白白地消磨殆尽了。第四句翻译为:到了老年,求取功名的愿望已经变得遥不可及。第五句翻译为:沉浸在愁绪里,我都没有察觉到立春节气已经到来。第六句翻译为:面对着酒杯,我再也没有少年时候的狂放意气了。第七句翻译为:我坐在挂着梅花图案的纸帐里,点着香静静坐着。第八句翻译为:感念旧日的人事,心中满是悲伤,眼泪忍不住流了两行。第九,翻译全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰内容。第十,完全贴合原文字面含义,不会误导读者对原文的理解。
全诗核心内容概括
这首诗是作者在立春日读白居易诗歌时有感而发的作品。当时作者已经四十七岁,鬓发斑白,平生的志气都已经消磨,功名也没有着落。再加上刚刚失去了伴侣,内心满是悲痛。就连立春节气到来都没有察觉到,也没有了少年时候的意气风发。他独自坐在纸帐里焚香,想起旧日的事情,忍不住流下眼泪。全诗整体抒发了作者年华老去、壮志难酬、痛失伴侣的多重悲伤情绪。内容真挚感人,情感沉郁压抑,很容易引发读者的共鸣。没有过多华丽的修饰,所有情感都直白表露。是一首非常典型的感怀悼亡类诗歌。
跨学科 · 是什么
立春节气天文学
立春是中国传统二十四节气中的第一个节气,标志着冬季结束、春季开始。立春的时间通常在公历每年的2月3日到5日之间。立春到来时,太阳到达黄经315度的位置。古代中国将立春分为三候,分别是东风解冻、蛰虫始振、鱼陟负冰。立春时节,气温逐渐回升,降水也会慢慢增多。中国民间自古就有立春时迎春、咬春、打春等习俗。立春不仅是节气,也是古代非常重要的岁时节日。本诗中作者因为沉浸在悲伤里,连立春到来都没有察觉。立春对古代农耕生产有非常重要的指导意义。很多文人都会在立春日创作感怀诗文。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要放缓,语气要低沉悲凉,贴合诗歌的情感基调。第一二句开篇点题,语速稍慢,重音放在“四十七”和“鬓如霜”上,突出年华老去的感慨。第三四句抒发壮志消磨的失落,语气要加重,重音放在“空摧索”和“付渺茫”上,突出怅惘的情绪。第五六句写失去少年意气的状态,语气要放轻,带着一种无奈的感觉,重音放在“不知”和“那复”上。第七八句是情感爆发点,语速要更慢,重音放在“焚香坐”和“泪两行”上,突出悲痛的情绪。每句之间的停顿要稍长,给情感留出发散的空间。诵读的时候不要带有过于亢奋的情绪,要保持沉郁的状态。可以适当加入一些气声,让情感显得更加真挚。整首诗的诵读时长控制在一分钟左右最合适。反复诵读可以更好地体会作者的悲伤情绪。
基础句式仿写指导
这首诗的开篇句式“不觉+事物状态,现有状态+对比变化”非常适合用来写感怀类的内容。仿写的时候,可以先写自己没有察觉到的变化,再写当前的状态和过去的对比。比如可以仿写为“不觉离家已十载,故乡虽在音容改”,用来抒发思乡的情绪。也可以仿写为“不觉春归花已落,枝头虽在暗香薄”,用来抒发伤春的情绪。仿写的时候不需要严格遵守格律,只要句式结构相似就可以。可以用来写生活中的各种变化带来的感慨,适用范围非常广。初学者很容易掌握这个句式的仿写方法,不需要太高的文学功底。仿写出来的句子情感直白,很容易引发他人的共鸣。日常写作或者发朋友圈的时候都可以使用这个句式。能快速提升表达的感染力,让文字更有温度。
核心名句写作应用
核心名句“不觉身年四十七,此身虽在鬓如霜”适合用在感慨年华老去、人生蹉跎的写作场景中。比如写回忆类的散文时,可以用这句话来引出自己多年的人生经历。也可以用在悼念长辈的文章里,形容长辈操劳一生年华逝去的状态。还可以用在读后感、观后感的写作里,表达看完相关内容后的人生感慨。日常写日记或者随笔的时候,也可以用这句话来抒发自己对时光流逝的感受。使用的时候不需要做过多的修改,直接引用就可以。这句话的情感直白真挚,不会显得生硬突兀。即使是普通读者也能快速理解这句话的含义。不要用在过于欢快的写作场景里,会显得格格不入。也不要随意改动句子的结构,会破坏原有的情感表达。
关联知识图谱
白居易《浩歌行》同源触发作品
本诗的创作触发点是作者阅读白居易的《浩歌行》,《浩歌行》中有“不觉身年四十七”的诗句,和本诗开篇的句子完全一致。白居易的《浩歌行》本身就是感叹人生短促、名利虚幻的作品,和本诗的感怀基调高度契合。是研究本诗创作背景的核心关联作品,读者可以通过阅读《浩歌行》更好地理解本诗的创作动因。白居易的《浩歌行》创作于唐代,属于七言古诗体裁。两首诗都表达了对年华逝去的感慨,情感内核有相通之处。本诗直接化用了白居易诗歌的原句,属于典型的引用创作手法。这种化用前代诗句的创作方式在古典诗词中非常常见。不会影响本诗的独立艺术价值,反而增加了作品的文化内涵。
中国古典悼亡诗系列同主题
本诗属于中国古典诗词中的悼亡诗类别,核心内容是悼念逝去的伴侣。悼亡诗是中国古典诗词中非常重要的一个题材门类,出现过很多经典的作品。比如西晋潘岳的《悼亡诗》三首,唐代元稹的《遣悲怀》三首,宋代苏轼的《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》都是非常经典的悼亡作品。这些作品的核心情感都是痛失伴侣的悲伤,和本诗的情感内核一致。读者可以通过阅读这些同主题的作品,更好地理解本诗的情感表达。悼亡诗大多情感真挚,没有过多的华丽修饰,很容易引发读者的共鸣。本诗是悼亡诗中比较小众的作品,但是艺术价值不低于其他经典作品。可以作为拓展阅读的内容,丰富对悼亡诗题材的理解。

名句 CLASSIC LINES

不觉身年四十七,此身虽在鬓如霜
该句是本诗核心名句,开篇直接点出自身年龄与容貌变化,情感直白沉郁,奠定了全诗的悲凉基调,后世常被用来抒发年华老去、人生蹉跎的感慨,传播范围较广。

标签 TAGS

作者 POET

蔡戡 1141年~?
南宋地方官员、诗文作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待