送胡平一赴召六绝 其二

汝颍初陪长者游,齿牙名理晋风流。

讨论周易开端处,涵泳羲皇向上头。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感期许 · 赞美
创作背景
送别赴召
本诗为南宋诗人杨万里组诗《送胡平一赴召六绝》的第二首,作于淳熙年间吉州任上,创作动因是友人胡平一受朝廷征召赴京任职,诗人作诗赠行,记录二人交游经历、称赞友人学识。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七字,有严格的平仄、押韵规范。该体裁成熟于唐代,兼具篇幅短小、意蕴凝练的特点,是历代诗人常用的抒情体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为对友人胡平一才学与名士风度的由衷赞赏,同时暗含对友人赴召后能够施展才学、践行理想的美好期许,情感真挚克制,无过度感伤的送别套语。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
汝颍是古代汝水、颍水流域的合称,汉晋以来这里名士辈出,后成为贤士荟萃之地的代称。齿牙名理指谈论玄学义理的谈吐。晋风流指魏晋时期名士清谈、随性旷达的风尚。涵泳指沉浸其中、反复体悟。羲皇即上古圣君伏羲氏,古人认为伏羲时代是民风淳朴、治理清明的理想时代。本诗字词大多浅白易懂,只有几个涉及典故的词汇需要专门解释。这些字词的含义结合上下文就能轻松理解。
逐句白话释义
第一句的意思是当年我和你一同在贤士聚集的地方,追随年长的学者游学交往。第二句的意思是你谈论义理的谈吐风采,很有魏晋名士的旷达气度。第三句的意思是我们曾经一起讨论《周易》的入门要义,梳理易学的核心脉络。第四句的意思是你能够沉浸体悟,追溯到伏羲氏时代的高深义理境界。整首诗的内容没有晦涩的表述,都是诗人对过往交游经历的回忆与对友人的称赞。普通人不需要专业知识就能读懂全诗的核心内容。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人杨万里写给即将赴京任职的友人胡平一的赠别诗。诗人通过回忆二人共同游学、讨论儒家经典的经历,赞美了友人的才学与名士风度。全诗没有普通送别诗的感伤情绪,整体风格明快,充满了对友人的认可与美好期许。这首诗也侧面体现了宋代学者重视研读儒家经典、追慕上古圣治的治学风气。它是杨万里送别诗中比较有代表性的作品,主题清晰,情感真挚。
跨学科 · 是什么
《周易》的文化地位哲学
《周易》是中国古代最重要的经典之一,被儒家列为五经之首,也是道家尊崇的经典。它包含了古代先民对宇宙规律、社会运行、人生选择的思考,是中国传统思想的重要源头。本诗中提到讨论《周易》,说明宋代士人对这部经典非常重视,把它作为治学的核心内容。普通读者只要知道它是古代的经典著作就可以理解诗句含义。这个知识点没有难懂的专业术语,适合全民通识普及。它是理解本诗内容的重要背景知识。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗时每句按二二三的节奏断句,第一句断为汝颍/初陪/长者游,第二句断为齿牙/名理/晋风流。第三句断为讨论/周易/开端处,第四句断为涵泳/羲皇/向上头。诵读时前两句语速平缓,带着回忆的语气,后两句语速稍慢,带着称赞的语气。整体语调明快,不需要带悲伤的情绪。按照这个节奏诵读就能准确传递诗歌的情感。多诵读几次就能很容易记住这首诗。
句式仿写指导
可以模仿本诗前两句的句式,创作回忆交游的诗句,句式结构为XX/初陪/XX游,XXXX/XX风。比如描写和同学一起游学的经历,可以写“麓山初陪挚友游,论诗谈道楚风流”。仿写时只要保持前七字点明交游的地点和对象,后七字点明活动和风格特点就可以。这个句式适用范围很广,写怀人、忆旧的内容都可以使用。仿写难度不高,初学者也能很快掌握。多练习几次就能写出合格的仿写句子。
名句写作应用
核心名句“讨论周易开端处,涵泳羲皇向上头”可以用在描写治学态度的作文里。比如写自己或者他人认真研读经典、深入钻研学问的内容时,就可以引用这句诗。它也可以用在提倡回归经典、重视传统文化的文章中。引用时不需要复杂的解释,读者很容易理解它的含义。这个名句适用的写作场景非常多,中小学生都可以轻松使用。它能提升文章的文化底蕴,让表达更有文采。
关联知识图谱
《周易》文献作品集
本诗明确提到讨论《周易》的内容,《周易》是本诗创作的重要文化背景。它是儒家核心经典,也是宋代士人必读的治学典籍,了解《周易》的基本地位能帮助读者更好理解本诗的内容。这个关联是通识层面的核心关联,适合所有读者了解。
魏晋风流同典故|文化关联
本诗提到“晋风流”,指的是魏晋时期名士的旷达风尚,这个典故是赞美友人风度的核心依据。了解这个典故就能明白诗人对友人的评价很高。这个关联也是基础通识内容,容易理解。

名句 CLASSIC LINES

讨论周易开端处,涵泳羲皇向上头
这两句精准刻画了宋儒研读经典、追慕上古圣治的治学状态。

标签 TAGS

作者 POET

曾丰 1142~?,享年近八十
南宋中层文官、江西诗派后期代表诗人之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待