送程提干

尚书曾剖上饶符,我姊亦归高邮掾。

与公既亲亦有故,此地经行几相见。

十年幕府持旌麾,日月计之无乃迟。

治世急才宁定制,徯公把节慰民思。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感惜别 · 期许 · 民生
创作背景
上饶送别旧交赴任
本诗为诗人在上饶送别世交友人程提干所作,友人任幕府职十年未获升迁,诗人写作本诗表达勉励之意,创作时间大致为南宋淳熙年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代七言古体诗,体裁不受近体格律严格束缚,句式灵活,便于直抒胸臆,是宋代赠别类古诗的典型体裁形式。
情感 · 解读
全诗核心承载三层情感,一是对两代世交旧谊的感念,二是对友人多年沉居幕府的惋惜,三是对其获重用、安抚民生的真切期许,情感真挚厚重,无虚饰之辞。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“剖符”指古代帝王授官时 split 符节为二,君臣各持一半作为凭证,这里指担任地方长官。“掾”是古代官府的属官。“旌麾”原指军队的旗帜,这里代指幕府的职权标识。“徯”是等待的意思。“把节”指拿着符节担任地方长官。这些字词都是宋代官场的常用表述,读懂它们就能明白全诗的基本内容。大家可以把这些注释记下来,遇到同类赠别诗的时候可以对照理解。
逐句白话释义
第一句说您的长辈曾经担任上饶的地方长官,第二句说我的姐姐也嫁给了高邮的属官,两家有亲眷关系。第三句说我和您既是亲戚又是旧相识,您路过这里的时候我们已经见过好几次面了。第四句说您在幕府任职已经十年了,算下来升迁的速度未免太慢了。第五句说太平盛世急需人才,怎么会一直遵循固定的用人规则呢。第六句说我们都等着您担任地方长官,安抚百姓的期盼。翻译的时候完全保留了原诗的语序,没有添加额外的修饰,大家可以直接对应原文理解。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人送给友人程提干的赠别诗,首先交代了两家世代交好的渊源,拉近了和友人的距离。接着肯定了友人多年在幕府认真工作的付出,也为他多年没有得到升迁感到惋惜。最后勉励友人,太平盛世一定会重用有才能的人,期待他能够当上地方长官,为百姓谋福利。整首诗没有华丽的辞藻,情感非常真诚,就是普通人送别亲友时会说的真心话。大家读完就能感受到诗人对友人的真切关心和美好的祝愿。
跨学科 · 是什么
宋代剖符制度历史学
剖符是中国古代授官的传统制度,从汉代开始就有了。到了宋代,地方官上任的时候,朝廷会发给对应的凭证,用来证明官员的身份和职权。这句诗里的“剖上饶符”,就是指程家的长辈曾经拿到过朝廷发的上饶地方官的凭证,去上饶做过官。这个制度是真实存在的,不是诗人随便编的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候,前两句读的时候语气要平缓,体现出回忆旧交的亲切感。中间两句语速稍微放慢,带着一点惋惜的语气。最后两句读的时候语气要上扬,音量稍微提高,体现出勉励的昂扬感。每一句的断句是:尚书/曾剖/上饶符,我姊/亦归/高邮掾。与公/既亲/亦有故,此地/经行/几相见。十年/幕府/持旌麾,日月/计之/无乃迟。治世/急才/宁定制,徯公/把节/慰民思。大家可以按照这个断句方式多练习几遍,就能读出这首诗的情感了。
基础句式仿写指导
大家可以学习这首诗最后两句的句式,先说明一个普遍的道理,再表达对他人的期许。比如我们写给要参加考试的同学,可以写“考场选优宁定制,待君题名慰亲思”,就是说考试的时候会选拔优秀的人,不会拘泥于平时的成绩,等着同学考出好成绩让家人欣慰。大家平时写赠言的时候,就可以套用这个“XX宁定制,徯公XX慰XX思”的结构,既文雅又有心意。
名句写作应用场景
“治世急才宁定制,徯公把节慰民思”这句诗,适合用在写人才选拔、基层干部任职相关的作文里。比如我们写夸赞优秀基层干部的文章,可以说“古人有言‘治世急才宁定制,徯公把节慰民思’,张书记在基层工作多年,经验丰富,这次升任县长,正是百姓期盼的好事。”也可以用在写给即将毕业去基层工作的学长学姐的赠言里,表达对他们的期许。大家平时写作文的时候遇到相关的主题,就可以直接引用这句诗,提升文章的文采。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
两首诗都是赠别友人赴任的作品,都表达了对友人的美好期许,没有普通赠别诗的悲伤情绪,情感都非常昂扬积极。大家读完这首诗可以去读王勃的这首名作,对比理解不同朝代赠别诗的特点。

名句 CLASSIC LINES

治世急才宁定制,徯公把节慰民思
该句为全诗核心名句,直白表达了太平盛世应当急用贤才的观点,以及对友人持节任职、安抚百姓的期许,后世常被用于人才选拔、基层治理相关的论述场景,历代宋诗选本多将其列为该诗核心摘句。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待