上宠市早饭

雾合疑为雨,云开复变晴。

梨花高朵盛,柳树弱枝荣。

问寺山场远,逢虚旅饭营。

侵晨王事起,亭午野田行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感羁旅 · 闲适
创作背景
行旅履职途中创作
本诗为南宋诗人赵蕃在江南西路履职公干途中所作,创作时间为南宋孝宗淳熙年间春日。诗人破晓动身处理公务,正午行经信州境内上宠市,在乡野墟市的旅铺就餐时,有感于沿途变幻的春日景致与乡野市集风貌,即兴创作了这首作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝齐梁时期,至唐代完全成熟定型。全篇共八句,每句五字,要求符合平仄、押韵、对仗等严格格律规范,中间颔联、颈联需对仗工整。五言律诗是唐宋文人最常用的创作体裁之一,诞生了大量流传千古的经典作品,本诗完全符合五言律诗的格律要求,是南宋五言律诗的典型小品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次:第一层是对春日郊野明丽自然景致的喜爱与欣赏,第二层是行旅奔波中偶得休憩的松弛闲适感,第三层是履行公职勤勉踏实的平和心态。全诗无羁旅愁思的悲戚表达,整体情感基调明快舒展,契合南宋文人行旅创作的普遍审美取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一,上宠市是南宋时期江西信州境内的乡村市集名称。第二,“虚”是通假字,通“墟”,指古代乡村定期举办的集市。第三,“侵晨”指天刚亮、破晓的时分,是古代常用的时间表述。第四,“亭午”指正午、中午,同样是古代通用的时间指代词汇。第五,“旅饭营”指供过路旅人就餐的乡村饭铺、小店。第六,“王事”指官方的公务、差事。这些字词都是宋代诗文的常用词汇,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一二句的意思是,大雾弥漫笼罩天地,让人误以为要下雨了,没过多久云层散开,天色又变回了晴朗的样子。第三四句的意思是,梨树高处的枝条上花朵开得十分繁盛,柳树细软的嫩枝长势喜人充满生机。第五六句的意思是,向路人打听附近的寺庙,才知道山场距离这里还很远,刚好遇到乡村集市,就到供旅人吃饭的小铺子里吃早饭。第七八句的意思是,天刚亮就因为公务动身出发,到了正午还在郊野的田埂小路上行走。
核心主旨概括
这首诗完整记录了诗人公干赶路途中在上宠市吃早饭的完整经历。前四句集中描写了沿途看到的江南春日独特景致,后四句交代了自己的行踪与出行的原因。整首诗没有华丽的辞藻,全部采用平实的语言描写日常见闻,真实抒发了诗人行旅途中既勤勉履职又能欣赏沿途美景的平和闲适心态,很有生活气息。
跨学科 · 是什么
梨花与柳树的生物特征植物学
梨花是蔷薇科梨属植物的花朵,通常在春季3-4月开放,花色洁白,花量较大,一般生长在枝条向阳的高处,和诗中“高朵盛”的描写完全吻合。柳树是杨柳科柳属植物的统称,春季萌发的新枝质地细软,迎风摆动姿态柔美,和诗中“弱枝荣”的描写完全一致。这两种植物都是江南地区春日最常见的观赏性植物,是春日景象的典型代表。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要采用舒缓明快的节奏,每句五字按照“二三”的结构停顿,比如“雾合/疑为雨,云开/复变晴”“梨花/高朵盛,柳树/弱枝荣”。首联读的时候要带着一点疑惑的语气,颔联读的时候要带着欣赏的明快语气,颈联读的时候语气平实自然,尾联读的时候带着一点从容的松弛感。整体语速不要太快,要读出宋诗平实自然的韵味。
句式仿写指导
这首诗的颔联和颈联都采用了对偶的修辞手法,仿写的时候可以参照这个结构,上下句字数相同、词性相对、语义相关。比如写夏日景象可以仿写为“荷盘圆露滚,蝉树远声扬”,写秋日景象可以仿写为“枫林丹叶染,桂树暗香浮”,写冬日景象可以仿写为“梅枝疏影斜,松叶翠枝凝”。仿写的时候不需要追求华丽辞藻,用平实的语言写出景物特点即可。
名句写作应用
“雾合疑为雨,云开复变晴”这句可以用来描写春日或者梅雨季天气变幻不定的场景,比如写周末爬山的作文可以用“清晨出门的时候还雾蒙蒙的,真可谓‘雾合疑为雨,云开复变晴’,没走多久天就放晴了,阳光洒满了山间的小路”。“梨花高朵盛,柳树弱枝荣”可以用来描写春日郊外的景致,比如写春游的作文可以直接引用这句来概括春日的生机景象。
关联知识图谱
《商山早行》(温庭筠)同主题
两首诗都是描写清早出行赶路的所见所感,都抓住了春日早行的典型景物特征,都是中国古典行旅诗的经典作品,整体内容主题高度重合。
宋代草市制度历史关联
诗中描写的墟市就是宋代草市体系的组成部分,是宋代乡村商品经济发展的典型产物,和宋代草市制度的史实直接关联。

名句 CLASSIC LINES

雾合疑为雨,云开复变晴。梨花高朵盛,柳树弱枝荣
这两联是本诗的核心写景名句,采用白描手法精准捕捉了江南春日阴晴变幻的气候特点与花木繁茂的生机景象,语言平实自然却极具画面感。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待