过分水岭二首 其一

水激风仍疾,山丛日易收。

才欣稍妍暖,忽恐变飕飗。

久客奚多感,对兹真欲愁。

无为尚𫄨绤,当复念衣裘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感愁思 · 羁旅
创作背景
创作背景
本诗为南宋庆元年间诗人途经武夷山脉分水岭时所作,时值秋冬之交,山地气候突变,诗人在行旅途中感受到气温的剧烈波动,触发创作灵感写下本组诗。目前学界公认本诗创作时间为庆元三年(1197年)前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言律诗,简称五律。该体裁起源于南北朝时期,至唐代完全成熟,全诗共八句,每句五字,需严格遵循平仄、押韵、对仗等格律规范。五律是宋代文人行旅酬唱时常用的体裁之一,历代涌现出大量经典作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是诗人久居异乡、途经险要山地时触发的羁旅漂泊之愁,第二层是由山地天气骤变的景象引申出的居安思危、未雨绸缪的忧患意识,情感表达平实内敛,符合宋代文人的抒情特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先来看本诗的重点字词:“激”指水流湍急的样子,“疾”指风力强劲,“妍暖”指天气晴朗温暖,“飕飗”指寒冷的大风,“奚多感”指为什么会有这么多感慨,“𫄨绤”指用细葛布制作的单薄夏衣,“衣裘”指用动物皮毛制作的厚冬衣。这些字词都是宋代口语与书面语结合的常用表达,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
我们逐句来看本诗的白话翻译:第一二句是说山涧里的水流十分湍急,风也刮得很猛,群山连绵密集,太阳很容易就落到山后面,天色很快暗了下来。第三四句是说刚刚还在高兴天气变得稍微暖和了一点,忽然就担心马上会刮起寒冷的大风。第五六句是说长久在外地漂泊,为什么会有这么多感慨呢?对着眼前的这番景象,我真的忍不住生出愁绪。第七八句是说不要还穿着单薄的葛布衣服,应该早点想到准备厚实的皮衣来抵御寒冷。
核心主旨与内容概括
本诗的核心内容非常清晰,记录了诗人途经分水岭时遇到的天气变化情况,以及由此产生的各种感受。整首诗没有使用华丽的辞藻,都是平实的日常见闻与感受抒发,核心主旨一方面是抒发自己长期在外漂泊的羁旅愁思,另一方面也告诉人们要提前做好准备,应对可能到来的变化,不要只顾着眼前的舒适。这首诗的内容贴近普通人的生活体验,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
山地气候特征地理学
我们可以从地理学角度理解这两句诗描写的现象:山区的地形会影响气流的运动,当气流遇到山脉阻挡时会加速流动,所以山地的风力通常比同纬度的平原地区更大。同时密集的山体和高大的植被会遮挡太阳光线,加上山地海拔高,日落时间会比平原地区更早,所以会出现“山丛日易收”的景象。这种气候特征是山地的普遍特点,尤其是在海拔较高的山区表现得更加明显。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是五言律诗,诵读时可以采用“二三断句”的节奏,也就是每句前两个字停顿一次,后三个字停顿一次,比如“水激/风仍疾,山丛/日易收”。诵读的语气要随着诗句内容变化,前两句要读得稍微平缓,突出山行的环境特点,第三四句的“才”“忽”两个字要稍微重读,突出情绪的转折,第五六句要读得稍微低沉,体现出愁绪,最后两句要读得郑重,突出劝诫的语气。整首诗的诵读速度不要太快,保持舒缓的节奏即可。
句式仿写指导
本诗中“才欣稍妍暖,忽恐变飕飗”使用的“才…忽…”转折句式非常适合用来描写快速变化的场景,仿写时可以先写刚刚出现的好的状况,再写突然到来的不好的变化,形成强烈的对比效果。比如我们可以仿写为“才见晴空悬丽日,忽闻骤雨打窗棂”,也可以仿写为“才享团圆欢声动,忽闻归期脚步匆”,还可以仿写为“才叹花繁春意盛,忽惊叶落秋声来”。仿写时注意前后两句的情绪要形成反差,突出变化的突发性。
名句写作应用
本诗的核心名句“才欣稍妍暖,忽恐变飕飗”可以用在很多日常写作场景中,比如写应对变化的主题时可以用:“生活总是充满了各种不确定性,正如古诗所说‘才欣稍妍暖,忽恐变飕飗’,我们只有提前做好准备,才能从容应对各种突发状况。”也可以用在写天气变化的游记中:“山区的天气果然变幻莫测,我们刚刚还在感叹阳光正好,没过多久就刮起了大风,真可谓‘才欣稍妍暖,忽恐变飕飗’。”还可以用在写人生感悟的文章中,突出世事无常的特点。
关联知识图谱
《过分水岭二首·其二》同组作品
这首诗与本诗是诗人同时途经分水岭时创作的同组作品,两首诗的主题相似,都是描写山行见闻与羁旅感受,内容上互为补充,可以结合起来阅读,更全面地理解诗人当时的心境与感受。
温庭筠《过分水岭》同题作品
唐代诗人温庭筠也写过一首名为《过分水岭》的七言绝句,主题同样是行旅途中的感受,虽然创作的时代不同,具体的内容也有差异,但都以分水岭的特定环境为触发点抒发情感,是同题诗作中的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

才欣稍妍暖,忽恐变飕飗
该句是本诗的核心名句,生动传神地写出了山地气候的猝然变化,以及诗人情绪的快速转折。历代诗评家认为该句以小见大,将日常行旅体验上升到具有普遍共鸣的人生感悟层面,后世常被用来形容事态变化的突发性与不确定性,在明清笔记、现代文本中多有引用。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待