赠笔

管城封已失,少室价难高。

外作萧嵩表,中惭去病鏖。

纵横才适用,脱略已陈劳。

自分当频弃,毋庸谓不遭。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怀才不遇 · 自嘲
创作背景
贬谪时期托物言志
本诗创作于王禹偁被贬商州团练副使期间,作者仕途受挫,借咏毛笔的功用与遭际自喻,抒发自身的境遇感慨,是典型的咏物抒怀作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代,要求全诗共八句,每句五字,中间两联对仗,符合严格的格律押韵规则。五言律诗是古典诗词中受众极广的体裁,历代均有大量经典作品流传。
情感 · 解读
本诗核心情感为借咏毛笔的际遇,抒发作者自身怀才不遇、仕途受挫的自嘲情绪,暗含对自身才能的肯定,以及对不受重用境遇的无奈,情感内敛深沉,无激烈的怨怼之辞。

基础解读 READING

语文核心知识
管城
“管城”是毛笔的代称,出自唐代韩愈的《毛颖传》,文中将毛笔封为管城侯,后世就用管城作为毛笔的雅称。本诗首句的“管城封已失”,是说毛笔失去了管城侯的封号,暗指毛笔不再被重用。
少室
“少室”指少室山,是嵩山的西峰,当地出产的兔毫是制作毛笔的上等材料,古代有名的宣笔就常用少室山的兔毫制作。本诗中“少室价难高”是说用少室兔毫制作的好笔,现在也卖不上高价了。
萧嵩
“萧嵩”是唐代开元年间的名臣,他擅长写官方的奏表和诏书,文笔非常出色,得到唐玄宗的赏识。本诗中“外作萧嵩表”是说毛笔可以用来写萧嵩那样出色的官方文书。
去病
“去病”指西汉名将霍去病,他擅长领兵作战,多次击败匈奴,立下赫赫战功。本诗中“中惭去病鏖”是说毛笔惭愧自己不能像霍去病那样在战场上厮杀鏖战。
首联释义
首联“管城封已失,少室价难高”的意思是,毛笔的管城侯封号已经被剥夺,就算是用少室山上好兔毫制作的毛笔,现在也不值钱了。这句话表面说笔不值钱,实际暗指人才不受重视。
颔联释义
颔联“外作萧嵩表,中惭去病鏖”的意思是,这支笔在外可以写出像萧嵩那样出色的奏表,但是内心却惭愧自己不能像霍去病那样在战场上冲锋陷阵。这里用两个典故,写出了笔的功用边界。
颈联释义
颈联“纵横才适用,脱略已陈劳”的意思是,笔只有在被人拿着纵横挥洒的时候才能发挥它的用处,一旦笔尖磨损脱落,过去的功劳也就没人记得了。这句话直接点出了笔的使用特点。
尾联释义
尾联“自分当频弃,毋庸谓不遭”的意思是,笔自己也知道本来就应该经常被人丢弃,所以不用抱怨自己没有遇到好的时机。这句话表面是笔的自嘲,实际是作者自己的情绪抒发。
咏笔抒怀
本诗是一首典型的咏物诗,全篇围绕毛笔的特点、功用和遭遇展开描写,表面上句句都是在写笔,实际句句都是作者在写自己,借笔的遭遇抒发自己怀才不遇的无奈情绪,整体风格平实内敛,情感真挚。
跨学科 · 是什么
少室山地理特征地理学
少室山位于今天的河南省登封市,是嵩山的重要组成部分,属于伏牛山系,海拔1512米,当地气候湿润,适合野兔生长,产出的兔毫锋颖长、弹性好,是古代制笔的上等材料。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体语气要平缓沉稳,首联语速稍慢,读出感慨的语气;颔联读“萧嵩表”的时候语调稍扬,读“去病鏖”的时候语调稍降,读出转折的感觉;颈联要读得舒展,突出“纵横”“脱略”两个词的对比;尾联语速放慢,读出自嘲的无奈感。每句五字,中间可以做一个短暂的停顿,比如“管城/封已失,少室/价难高”。
托物喻人句式仿写
可以模仿本诗首联“物+遭遇”的句式来仿写句子,选择一个日常物品作为描写对象,把人的遭遇投射到物品上,比如“台灯光已暗,书桌尘渐高”,用台灯和书桌的状态,来表达自己很久没有学习工作的状态,或者表达自己不受重视的感觉。仿写的时候要注意前后两句对仗工整,语义相关。
“纵横才适用,脱略已陈劳”应用
这句名句可以用在感慨人才际遇的场景中,比如写一篇关于职场的文章时,可以引用这句话,说明人才只有在合适的岗位上才能发挥自己的才能,如果年龄大了或者失去了利用价值,过去的功劳就很容易被人忘记,也可以用在形容物品的功用特征,比如写关于文房四宝的文章时引用这句话。
关联知识图谱
韩愈《毛颖传》同典故
本诗中“管城”的代称出自韩愈的《毛颖传》,《毛颖传》是韩愈创作的一篇散文,以毛笔为主人公,采用拟人手法描写毛笔的生平,首次将毛笔封为管城侯,后世所有用“管城”代指毛笔的用法都来源于这篇文章。
《病牛》(李纲)同主题
本诗属于托物言志的咏物诗,和南宋李纲的《病牛》主题相近,两首诗都是借日常事物的遭遇来抒发自己怀才不遇、为国奉献却不受重视的感慨,都是宋代咏物诗的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

纵横才适用,脱略已陈劳
“纵横才适用,脱略已陈劳”是本诗的核心名句,精准概括了毛笔的功用特征,同时暗含人才只有得到任用才能施展才华,一旦老去就会被弃置的寓意,后世常被用来感慨人才的际遇。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语74 知识点
二期上线 · 敬请期待