奉赠子冉议郎老兄

大阮谈诗数起予,为言小阮最怜渠。

客中邂逅能君识,天外飘零孰我如。

家世要谈京洛旧,古碑共阅汉唐余。

所期共剪西窗烛,却值移家方借车。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 惊喜 · 感慨 · 期许 · 知音 · 羁旅 · 赞美 · 身世
创作背景
南宋客居赠友创作
本诗为南宋中期文人赵蕃所作,收录于《全宋诗》卷二二五一,是作者客居异乡期间偶遇友人子冉议郎,二人相谈甚欢志趣契合,遂创作此诗记录本次相遇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁,起源于南北朝,定型于初唐,全诗共八句每句七字,要求平仄合规、对仗工整、押韵严格,是唐宋文人主流创作体裁之一,历代经典作品众多。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是偶遇知音的惊喜与对友人才学的赞许,二是自身羁旅飘零的身世感慨,三是与友人志趣相投的契合感,以及相约聚谈受阻的怅惘与未来期许。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.大阮、小阮:原指魏晋名士阮籍、阮咸叔侄,均为竹林七贤成员,此处指代子冉议郎的叔父与子冉本人。2.起予:出自《论语》,意为启发我的思路,此处指对方谈诗的观点让自己获益良多。3.怜渠:意为喜爱看重他,渠是古代方言第三人称代词,指代他。4.邂逅:指没有约定的偶然相遇。5.京洛:原指东汉都城洛阳,后世泛指都城,此处代指北宋旧都汴京与洛阳。6.汉唐余:指汉唐时期流传下来的古碑刻等文物遗存。7.剪西窗烛:化用李商隐诗句,指好友相聚彻夜长谈。8.移家:就是搬家的意思。
逐句白话释义
1.首联第一句写子冉的叔父谈诗时观点独到,多次给我带来新的启发,让我获益良多。2.首联第二句补充说叔父还经常提起,自己最疼爱看重的晚辈就是子冉你。3.颔联第一句写我此番客居异乡,没想到能和你偶然相遇相识,内心满是惊喜。4.颔联第二句写我不禁感慨,普天之下像我这样飘零在外、居无定所的人还能有谁呢。5.颈联第一句写我们聊天时话题涉及家族先辈与北宋旧都的过往轶事,相谈十分投机。6.颈联第二句写我们还有共同的赏古爱好,一起品读了流传至今的汉唐时期古碑刻文物。7.尾联第一句写我原本满心期待,能和你像前人描述的那样在西窗下剪烛长谈、彻夜畅聊。8.尾联第二句写可惜刚好赶上你正要搬家,正忙着借车筹备搬迁事宜,只能遗憾错过这次相约。
全诗核心主旨
1.这首诗记录了作者客居异乡时偶然结识友人子冉议郎的经历。2.全诗既写出了作者对友人才学的赞许,也表达了遇到志趣相投的知音的惊喜之情。3.同时也流露出作者常年羁旅漂泊的孤独落寞之感。4.还写出了二人畅谈旧事、共赏古碑的契合愉悦。5.最后也表达了作者本来和友人相约长谈,却因为友人搬家临时受阻的淡淡怅惘。6.整体情感真挚质朴,没有过多华丽修饰,十分真实动人。7.是宋代赠友诗中颇具生活气息的作品。8.也能侧面反映出南宋时期南渡文人的生活与精神状态。
跨学科 · 是什么
宋代文人崇古风尚历史学
1.这里提到的谈论京洛旧事、共赏汉唐古碑,是南宋文人常见的交往活动。2.北宋灭亡后,大量北方文人迁居南方,他们经常通过谈论旧都往事抒发对故土的怀念。3.宋代是中国金石学发展的鼎盛时期,很多文人都有收藏、鉴赏古代碑刻的爱好。4.金石学主要研究古代铜器、碑刻等文物上的文字记载,用来考证历史事件、补充史料不足。5.普通文人也会把观赏古碑当作高雅的文化活动,和好友一起品鉴交流。6.这种活动也能体现出文人之间志趣相投的友谊,是身份认同的一种方式。7.该诗句也能作为研究南宋文人社交生活的一手资料。8.从诗句中也能看出赵蕃作为文人的典型爱好特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1.诵读这首诗整体语气要平缓真挚,不要过于激昂。2.首联语速稍慢,读出对友人才学的赞许感。3.颔联第二句“天外飘零孰我如”要稍带感慨的语气,语速放缓。4.颈联语气要轻松愉悦,读出二人相谈投机的愉悦感。5.尾联第一句“所期共剪西窗烛”要读出期许的语气,稍作停顿。6.尾联第二句“却值移家方借车”要读出淡淡的怅惘,语速稍缓。7.每句七字,按照“二二三”的节奏断句即可,不要打乱语义结构。8.全诗押韵统一,诵读时可以适当突出韵脚字,让韵律感更明显。
基础句式仿写
1.这首诗的颔联、颈联都是对仗工整的七言句,适合用来仿写对偶句式。2.仿写时可以先确定想要表达的核心内容,比如生活中的某次相遇、和好友的某次活动。3.首先保证上下句字数相同,都是七个字。4.其次要保证上下句的词性相对,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。5.比如可以仿写“灯下闲谈年少事,阶前共赏晚秋花”,对应原诗颈联的对仗结构。6.仿写时不用刻意追求平仄完全合规,先保证语义通顺、对仗工整即可。7.也可以仿写尾联的转折结构,先写期待的场景,再写现实的阻碍,表达委婉的情绪。8.仿写的内容可以贴近日常学习生活,不用刻意追求古雅。
核心名句写作应用
1.“所期共剪西窗烛,却值移家方借车”这句可以用在描写好友相约未果的场景中。2.比如写很久没见的好朋友好不容易约好见面,却突然因为对方有急事取消,就可以用这句来表达自己的遗憾。3.也可以用在写对某次期待已久的活动临时取消的怅惘情绪中。4.用的时候可以直接引用原句,也可以化用其中的语义,不用完全照搬。5.比如写作文《我的好友》时,提到某次和好友相约出游却因为对方生病没能成行,就可以用上这句。6.这句的情绪比较温和,没有强烈的抱怨,适合表达略带遗憾又能理解对方的心境。7.用的时候要注意语境,不要用在情绪过于激烈的场景中。8.也可以用在日常和好友的聊天中,表达自己相约未果的心情。
关联知识图谱
李商隐《夜雨寄北》同典故
1.本诗尾联“所期共剪西窗烛”直接化用李商隐《夜雨寄北》中的“何当共剪西窗烛”。2.两首诗都用剪烛西窗的场景指代好友或亲人相聚彻夜长谈的温馨场景。3.这个典故是古典诗词中常见的经典意象,被历代文人频繁化用。4.本诗化用时结合了自身的生活场景,没有生硬照搬,十分自然贴切。5.读者理解这个典故的来源,就能更好地体会作者对和友人相聚的期待。6.两首诗的情感内核有相似之处,都包含了对相聚的期许。7.该关联也能体现出宋代诗人对唐代诗歌经典的继承与运用。8.这个典故也是中国古典诗词中常见的文化符号。
《世说新语·任诞》同典故
1.本诗首联的“大阮”“小阮”典故出自《世说新语·任诞》,原指阮籍、阮咸叔侄。2.阮籍阮咸都是竹林七贤的核心成员,文学与品行都备受后世推崇。3.后世文人常用大小阮作为叔侄的美称,指代家族中两代都有才学的人物。4.本诗中用这个典故既赞美了子冉家族的家学渊源,也表达了对子冉才学的认可。5.这个典故也是古典诗词中常用的指代称谓,不需要额外解释就能被古代读者理解。6.该关联体现了宋代文人对魏晋名士文化的推崇与继承。7.大小阮的意象也经常出现在后世的赠友、颂人作品中。8.这一典故也是中国传统家族文化在文学中的典型体现。

名句 CLASSIC LINES

所期共剪西窗烛,却值移家方借车
该句是全诗核心名句,化用李商隐《夜雨寄北》经典典故,以质朴直白的语言写出好友相约受阻的微妙情绪,情感真挚自然,后世常被用来形容亲友相约未果的遗憾场景。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语26 知识点
二期上线 · 敬请期待