寄刘凝远丈二首 其二

水云痛饮玉光诗,胜践那容俗子知。

此乐祇今宁梦见,临风空尔费怀思。

苏门长啸谁能和,赤壁成功顾已迟。

当日唱酬谁复与,皆云骥子好男儿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 思友 · 赞美
创作背景
南宋寄赠友人创作背景
本诗为南宋诗人赵蕃晚年所作,创作时间约为宋宁宗嘉定十年(1217年)前后,彼时赵蕃闲居信州玉山,与旧友刘凝远已多年未见,追忆二人早年同游赋诗、饮酒赏景的往事,有感而作此组诗寄赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共8句,每句7字,格律严谨,中间两联严格对仗,押平水韵上平声四支部。七言律诗成熟于初唐,在唐代发展为古典诗歌的核心体裁之一,宋代诗人延续其格律规范并拓展了表意边界。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:第一层是对长辈友人刘凝远的深切思念,第二层是对往日二人同游唱和、酣畅论学的快意往事的追念与怅惘,第三层是对刘凝远后辈才学出众的由衷赞许,整体情感沉挚真挚,无矫饰痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“痛饮”指毫无拘束的畅饮。第二,“胜践”指快意、高雅的游赏活动。第三,“俗子”指见识浅陋、趣味低俗的人。第四,“祇今”就是如今、现在的意思。第五,“怀思”就是怀念、思念的情绪。第六,“苏门长啸”是魏晋时期的经典典故。第七,“骥子”是对优秀年轻人的美称,这里指刘凝远的儿子。这些字词都是宋代诗文的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句写当年我们在水光云影之间畅快饮酒,写下了满是光华的好诗。第二句写这样高雅快意的游赏,哪里是俗套的人能懂得的呢。第三句写这样的快乐现在就连在梦里都很难遇到了。第四句写我只能迎着风,白白地耗费心神思念你。第五句写当年苏门山的长啸谁能应和呢。第六句写周瑜在赤壁立下大功,回头看的时候也已经觉得太迟了。第七句写当年和我们一起唱和作诗的人现在还有谁在呢。第八句写大家都说你的儿子是非常优秀的好男儿。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给长辈友人刘凝远的寄赠之作。全诗围绕对往日二人同游往事的追忆展开,抒发了诗人对友人的深切思念,以及知音难遇的怅惘情绪,最后表达了对友人后辈才学出众的赞许。全诗的情感非常真挚,没有多余的修饰,很容易让读者感受到诗人的恳切心情。整首诗的内容贴近普通人的思念情绪,很容易引起共鸣。
跨学科 · 是什么
苏门长啸历史典故历史学
苏门长啸是魏晋时期的真实历史典故。故事的主人公是隐士孙登和名士阮籍,阮籍去苏门山拜访孙登,和他谈道,孙登都不说话,阮籍下山的时候长啸了一声,孙登也用啸声回应,声音就像凤凰鸣叫一样,这个故事是魏晋名士风度的典型代表。这个典故通常被用来表达知音难遇、高雅的志趣不被常人理解的情绪。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要偏低沉舒缓,带着怀念的情绪。首联要读出回忆的轻快感觉,语速稍快。颔联要放慢语速,读出怅惘的情绪。颈联语调稍微上扬,读出反问的语气。尾联要读出欣慰赞许的语气,语调平缓。断句的话按照每句七言的节奏,2-2-3断句就可以,比如“水云/痛饮/玉光诗”,不要读破句子。读的时候注意重音放在“痛饮”“空尔”“谁能和”“好男儿”这几个词上,突出情感重点。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“此乐祇今宁梦见,临风空尔费怀思”的转折句式,前半句写对往事的追忆,后半句写现在的情绪。比如仿写表达对小学同学的怀念,可以写“当日嬉游宁梦见,凭栏空自忆童年”。也可以仿写“苏门长啸谁能和,赤壁成功顾已迟”的用典反问句式,前半句用典反问,后半句抒发感慨,比如仿写表达努力太晚的遗憾,可以写“闻鸡起舞今谁继,揽镜方惊志已迟”。仿写的时候注意前后句的对仗,还有情感的连贯性就可以。
核心名句日常写作应用
名句“苏门长啸谁能和,赤壁成功顾已迟”可以用在表达知音难遇、怀才不遇,或者感慨努力太迟的作文场景里。比如写关于知音的作文,可以这么用:“步入社会之后才发现,能懂自己志趣的人少之又少,真可谓‘苏门长啸谁能和,赤壁成功顾已迟’,能遇到一两个知己已经是人生大幸。”也可以用在回忆旧友的随笔里,表达和老朋友志趣相投的珍贵。用的时候注意契合语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
《赠汪伦》(李白)同主题
两首诗都是寄赠友人的作品,核心主题都是抒发对友人的真挚情感,都是古典诗歌中怀人寄赠类的经典作品,内容都直白真挚,容易被大众理解。

名句 CLASSIC LINES

苏门长啸谁能和,赤壁成功顾已迟
这两句是本诗的核心名句,连用两个经典典故抒发知音难遇的人生感慨,表意凝练沉郁,用典自然贴切,是赵蕃寄赠诗中的经典佳句,后世多被用来抒发怀才不遇、知音稀少的怅惘情绪。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待