李商叟传录临川与黎师侯唱酬怀曾文清公长句用韵作四首 其一

欲访临川苦恨迟,一官窘束费符移。

台高纳日朝寻胜,蕉合生风夜语离。

别后有怀长入梦,向来未识已传诗。

信知习气难除洗,可怪深悲墨翟丝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惋惜 · 感慨
创作背景
次韵唱和怀曾几
本诗为南宋诗人赵蕃所作,是诗人见到友人李商叟抄录的临川地区文人黎师侯等人怀念曾几的唱和长句后,步原韵创作的四首作品中的第一首,创作时间约为南宋淳熙年间,此时曾几已去世,诗人时任基层州县官职,受公务约束未能亲赴临川拜谒曾几旧居,故有感而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,至初唐沈佺期、宋之问等人定型,盛唐后趋于成熟,全诗共八句每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,符合平仄押韵规范,是宋代文人常用的唱和体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对南宋著名诗人曾几的深切仰慕与追念,第二层是诗人被公务束缚无法前往临川探访曾几旧迹的遗憾,第三层是借墨子悲丝的典故抒发对世俗习气易染难除的感慨,情感真挚沉郁,契合江西诗派的抒情特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“符移”,指古代官方往来的文书凭证,这里代指公务。第二个重点词是“窘束”,意思是窘迫束缚,形容被公务缠身没有自由。第三个重点词是“墨翟丝”,指墨子见人染丝发出感慨的典故,用来比喻人受世俗环境影响习气改变。第四个重点词是“唱酬”,指文人之间按照对方诗作的韵脚创作回应的活动。所有字词的解释都符合宋代的语言使用习惯,没有生僻义项。
逐句白话释义
第一句的意思是想要去临川探访可惜太迟了。第二句的意思是我被小小的官职束缚,整天要处理各类公务没有空闲。第三句的意思是白天登上高高的迎着阳光的楼台,去寻访优美的景致。第四句的意思是夜晚风吹动芭蕉叶沙沙作响,大家坐在一起诉说离别之情。第五句的意思是和友人分别后我心里满是思念,经常在梦里见到相关的场景。第六句的意思是我之前从来没有见过曾几先生,但他的诗作早就流传到我这里了。第七句的意思是我确实知道人的世俗习气很难彻底清除。第八句的意思是难怪我会像墨子看到染丝一样深深感到悲哀。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人看到友人带来的临川地区文人怀念曾几的唱和诗后有感而作。全诗既写出了诗人对著名诗人曾几的深深仰慕,也表达了自己被公务束缚无法亲自去临川探访的遗憾,最后还借典故抒发了对世俗习气容易沾染难以去除的感慨。整体语言平实朴素,情感非常真挚,没有华丽的修饰,却能让人感受到诗人内心的真切情绪。
跨学科 · 是什么
墨子悲丝典故哲学
这个典故出自《墨子·所染》篇,讲的是墨子看到别人染丝的时候发出感叹,丝放进青色的染料里就变成青色,放进黄色的染料里就变成黄色。这个典故用来比喻人会受到所处环境和周围人的影响,原本的品性会随着环境改变。故事里蕴含的道理非常朴素,适合所有人理解,没有复杂的专业术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首七言律诗的时候,每句可以按照四三的节奏来断句,比如“欲访临川/苦恨迟”“一官窘束/费符移”。整体的语气要平缓深沉,读到怀念曾几的句子时可以稍微放慢语速,带着向往的情绪。读到最后两句的时候语气可以稍微加重,带出感慨的情绪。要注意每联之间的停顿,首联和尾联停顿稍短,颔联和颈联停顿稍长,符合律诗的诵读节奏。
基础句式仿写指导
大家可以模仿颈联“别后有怀长入梦,向来未识已传诗”的对仗句式来创作,这个句式的结构是“(时间/场景)+(情感/状态)+(行为)”,前后两句字数相同词性相对。比如可以仿写为“别后相思常寄月,从前未见已知名”,对应原句的结构,表达对远方友人的思念之情。仿写的时候要注意前后两句的意境要统一,情感要连贯,不需要刻意追求生僻的字词。
核心名句写作应用
“别后有怀长入梦,向来未识已传诗”这两句适合用在写自己敬仰的前辈、偶像的文章里。比如写自己对某位著名作家的仰慕之情时,可以用这两句来表达自己虽然没有见过对方,但是早就读过对方的作品,心里一直非常向往的状态。也可以用在怀念已经去世的崇敬的人的文章里,表达自己的思念和追慕之情。应用的时候不需要改动原句,直接引用就可以,能增强文章的文化底蕴。
关联知识图谱
曾几酬唱赠答
曾几是南宋著名诗人,谥号文清,是江西诗派的重要代表人物,也是陆游的老师,他曾经在临川居住,本诗就是诗人为了追念曾几而创作的。

名句 CLASSIC LINES

别后有怀长入梦,向来未识已传诗
这两句本诗的核心名句,对仗工整情感真挚,精准传达了诗人对曾几虽未谋面却神交已久的仰慕之情。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待