次韵和仲留别之什

政怯离忧致感伤,要烦杯酒洗苍茫。

湖山已负二楼胜,风雨还并一笑妨。

邂逅苦为轻此别,漂流重见定何方。

人归帝所门非邃,江出岷山道苦长。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 感慨 · 期许 · 羁旅 · 重逢
创作背景
南宋中期信州寓居时和韵留别
本诗作于南宋淳熙年间,作者赵蕃当时寓居信州上饶,友人仲氏即将赴京任职,作留别诗赠予作者,作者依原诗韵脚创作此首和诗作为应答,创作动因完全为回应友人离别之意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代。每首八句,每句七字,要求平仄协调、押韵严格、中间两联对仗。七言律诗是古典诗歌中兼具格律严谨性与表达丰富性的重要体裁,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:第一层是与友人骤然分别的感伤惆怅,第二层是自身常年辗转漂泊的身世慨叹,第三层是对未来重逢的渺茫期许,整体情感沉挚厚重,悲而不颓。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照原诗的韵脚和用韵顺序创作和诗。什指多篇诗文组成的卷帙,这里代指友人的留别诗作。离忧指离别带来的忧愁。苍茫指内心迷茫怅惘的状态。帝所本指天帝居住的地方,这里代指南宋都城临安。岷山是位于四川北部的山脉,古人认为是长江的源头。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻异义。
逐句白话释义
第一句意思是我正因为即将到来的离别忧愁而感到感伤。第二句意思是需要借几杯酒来洗去内心的迷茫怅惘。第三句意思是我们已经辜负了湖山边两座楼的美好景致。第四句意思是刮风下雨的天气还妨碍了我们畅快一笑。第五句意思是我们偶然相遇,现在实在后悔把这次离别看得太轻。第六句意思是我们都在漂泊流转,下次重逢又会在什么地方呢。第七句意思是你要去往都城,那里的宫门其实并不深远。第八句意思是长江从岷山流出,可是路途实在漫长难行。
核心主旨与内容概括
本诗围绕与友人的离别场景展开,先写离别当前的感伤情绪,再写没能共赏景色、畅快谈笑的遗憾,接着抒发对骤然离别、后会难期的怅惘,最后既表达了对友人赴京的祝福,也暗含了自己漂泊无依的慨叹。整首诗内容紧扣留别主题,情感真实自然,没有刻意的雕饰。
跨学科 · 是什么
岷山地理位置与长江源头古认知地理学
岷山是位于我国四川、甘肃两省交界处的山脉,全长约500公里,主峰雪宝顶海拔5588米,是岷江的发源地。古人受认知限制,长期认为岷江是长江的正源,所以有“江出岷山”的说法。这种认知从先秦时期一直延续到明代,是古代文学作品中非常常见的表达。大家在古诗里看到的“江”多数时候都指长江,提到长江源头经常会和岷山关联。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要偏沉缓,不要过快。首联“政怯离忧致感伤,要烦杯酒洗苍茫”节奏为“政怯/离忧/致感伤,要烦/杯酒/洗苍茫”,语气要带轻微的惆怅感。颔联“湖山已负二楼胜,风雨还并一笑妨”节奏为“湖山/已负/二楼胜,风雨/还并/一笑妨”,语气要带出遗憾的感觉。颈联“邂逅苦为轻此别,漂流重见定何方”节奏为“邂逅/苦为/轻此别,漂流/重见/定何方”,读的时候“定何方”可以稍微放缓,带出怅惘的情绪。尾联“人归帝所门非邃,江出岷山道苦长”节奏为“人归/帝所/门非邃,江出/岷山/道苦长”,前半句语气稍扬表祝福,后半句语气回落表慨叹。
基础句式仿写指导
本诗颈联“邂逅苦为轻此别,漂流重见定何方”是典型的离别主题对仗句式,仿写时可以遵循“前半句写过去的相遇与遗憾,后半句写未来的漂泊与疑问”的结构。首先确定对仗的词性,“邂逅”是动词对应“漂流”,“苦为”是副词加动词对应“重见”,“轻此别”是形容词加名词对应“定何方”。大家仿写的时候可以替换成自己的生活场景,比如写毕业离别就可以写成“同窗三载轻分别,奔赴前程遇何方”。仿写的时候要注意前后句情感的连贯性,不要脱节。
核心名句写作应用
核心名句“邂逅苦为轻此别,漂流重见定何方”适合应用在各类送别主题的写作场景中。比如同学毕业的时候写毕业纪念册留言,就可以引用这句表达对同学的不舍和对未来重逢的期待。比如和朋友短暂相聚又要分别的时候,写随笔、发朋友圈都可以用这句来抒发当时的怅惘情绪。大家使用的时候不需要改动原句,直接引用就能很好地传达出离别时复杂的心情,非常有感染力。
关联知识图谱
和诗所属类别
次韵是和诗的一种类型,和诗指唱和他人诗作的作品,次韵要求严格按照原诗的韵脚和用韵顺序创作,是和诗中要求最严格的一类。本诗标题明确标注“次韵”,属于典型的次韵和诗。

名句 CLASSIC LINES

邂逅苦为轻此别,漂流重见定何方
该句精准捕捉了萍水相逢又骤然别离的普遍人生体验,将个人漂泊身世融入离别情感中。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待