折梅赠答二首 其一

送君祇数梅花节,开到岭梅君不回。

折得花来有重出,妾惟孤影愧妆台。

基础信息 BASIC

情感孤寂 · 思念
月份农历十二月至次年正月
创作背景
南宋宦游家属赠诗背景
南宋孝宗淳熙年间,虞俦赴任宣州知府离家日久,其妻于梅开时节作此诗随梅花寄赠,后虞俦作第二首答和,二人赠答作品合称《折梅赠答二首》。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句属于近体诗范畴,萌芽于南朝,定型于初唐,是古典诗歌中篇幅短小、格律严整的代表性体裁,历代均有大量优秀作品传世。
情感 · 解读
核心情感为闺中思妇对久出未归丈夫的深切思念,以及独守空闺的孤独落寞、自怜自惜的情绪,历代解读均认可其情感真挚质朴,无刻意雕琢。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“祇数”意为只算着,指思妇送别丈夫后默数梅花花期盼归;“岭梅”指山岭上开放的梅花,通常比平原梅花花期更早;“重出”指梅枝长出重叠花蕊,民间视为祥瑞;“妾”为古代妇女谦称;“愧妆台”指思妇无心梳妆,愧对闺中妆台。字词均为宋代民间口语,无生僻义,贴近普通百姓表达习惯。
逐句白话释义
首句回忆送别丈夫时二人约定梅开时节归家;次句写如今岭上梅花尽数开放,丈夫仍未归来,满心期盼落空;第三句写思妇折梅时发现枝头长出重叠花蕊,本是祥瑞之兆;末句写思妇回到闺房,看着自己孤单的身影,连梳妆的心思都没有,满是自怜情绪。释义无文学修饰,完全贴合诗句字面含义。
核心主旨概括
全诗以梅花为核心意象,串联送别约定、漫长等待、落空失落、自怜自惜四层情绪,抒发了闺中思妇对远游丈夫的深切思念,以及独守空闺的落寞孤苦。诗歌语言质朴、情感真挚,没有华丽修饰,完全是普通妇女真实心境的流露,跨越时代仍能引发读者共鸣。
跨学科 · 是什么
梅花的生物属性与文化寓意植物学
梅花因耐寒、花期恰逢冬末春初,被古人视为报春使者,常用来标记时间、约定归期;民间将重瓣梅视为祥瑞象征,代表好事将近;折梅寄赠亲友是中国传统习俗,承载含蓄内敛的思念情感,至今仍有流传。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
整体语气柔和舒缓,略带淡淡忧伤。首句“送君/祇数/梅花节”重音落“祇数”,读出期盼感;次句“开到/岭梅/君不回”重音落“不回”,读出差落感;第三句“折得/花来/有重出”重音落“重出”,读出短暂欣喜后转失落的语气;末句“妾惟/孤影/愧妆台”重音落“孤影”“愧”,读出自怜落寞情绪。每句读完稍作停顿,符合古诗诵读节奏。
基础句式仿写指导
核心句式为“约定时节景物+等待对象未归”,用具象景物标记时间,表达等待情绪。仿写时可先选择有时间标识性的常见景物,如樱花、桂花、荷花等,再设定等待亲友的具体场景,按照“约定归期-景物过季-情绪流露”的逻辑组织内容,无需追求华丽辞藻,真实表达情绪即可。示例:“送君只数樱花开,开到樱残君不回。折得樱枝有重瓣,我独对窗泪满腮。”
名句日常写作应用
核心名句适配思念、等待、守信、亲情等写作主题,可用于日常随笔、社交平台文案、学生作文中。比如写等待外出务工的父母归家、等待远方亲友赴约,都可引用该句增强感染力;写守信主题时也可作为反例,说明失约对他人的情感伤害。应用时贴合场景即可,无需额外解释,大部分读者都能理解其含义。
关联知识图谱
陆凯《赠范晔诗》同典故
典故最早出自南朝陆凯赠友故事:陆凯在江南遇驿使赴长安,折梅一枝寄赠好友范晔,附诗“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春”,此后折梅寄远成为中国传统文化中表达思念的经典意象,本诗就是对该典故的民间化用。

名句 CLASSIC LINES

送君祇数梅花节,开到岭梅君不回
该句以梅花花期为时间刻度,将抽象思念具象化。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语25 知识点
二期上线 · 敬请期待