独行 其一

独行曼曼绕江湄,正是春风日暮时。

折得芳馨无所遗,寄怀空诵碧云诗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 思友
创作背景
黄州贬谪时期即兴创作
本诗作于张耒被贬黄州闲居阶段,无明确纪年,为诗人春日傍晚独行江边时有感而发的即兴作品,属于其后期闲适诗创作序列。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严谨,是古典诗歌中普及度较高的体裁之一。
情感 · 解读
全诗核心情感为诗人独行江畔时的闲适意趣,叠加折花无人可赠的淡淡失落,以及借诗寄怀的细碎闲愁,情感克制柔和,无激烈悲喜表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“曼曼”是通假字,同“漫漫”,形容路程漫长的样子。“江湄”指江边、水岸地带。“芳馨”指代散发香气的花草。“碧云诗”是古典诗歌常用典故,代指寄怀友人的诗作。这些字词都是古典诗词的常见用法,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句写我独自一人,沿着江边慢悠悠走了很长的路。第二句点明当下的时间,正是春风吹拂、太阳快要落山的时候。第三句写我折到了散发香气的花,却没有可以赠送的人。第四句写我只能怀着思念,白白地吟诵那首碧云诗来寄托情绪。释义没有添加额外文学修饰,完全贴合原文意思。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人春日傍晚独自在江边散步的日常小事。诗人看到春天的景色,随手折了花,却想到没有可以送花的对象,只能靠吟诵古诗来寄托自己的思念。整首诗没有宏大的叙事,只围绕个人的细碎情绪展开,读来亲切自然。
跨学科 · 是什么
江湄的地理属性地理学
江湄指江河与陆地交界的湿润地带,一般是滩涂或者低矮河岸,土壤肥沃,适合各类植物生长,和诗里描写的春风吹拂、花草生长的场景完全匹配。这是地理学中常见的河岸地貌类型,没有特殊的专业门槛。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候节奏要平缓,每句的断句分别是:独行/曼曼/绕/江湄,正是/春风/日暮/时,折得/芳馨/无/所遗,寄怀/空诵/碧云/诗。前两句语气要放松,读出闲适的感觉,后两句语速放慢,稍微带一点淡淡的失落感就可以,不用太悲伤。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“正是XX XX时”的句式,用来点明特定的场景时间,比如写秋天的场景可以写“正是秋霜落木时”,写下雪的场景可以写“正是寒酥落盏时”。这个句式非常实用,不管是写日常场景还是抒情都可以用。
名句日常写作应用
“折得芳馨无所遗,寄怀空诵碧云诗”这句可以用在描写思念亲友却无法联络的场景里,比如清明踏青的时候折了野花想起已故的长辈,或者出门旅游看到好看的花想起远方很久没见的朋友,都可以用这句来表达情绪,非常贴切。
关联知识图谱
张耒同作者
张耒是北宋著名诗人,苏门四学士之一,这首诗是他的代表闲适作品之一。
七言绝句同体裁
本诗是标准的七言绝句,符合近体诗的格律要求。

名句 CLASSIC LINES

折得芳馨无所遗,寄怀空诵碧云诗
该句化用前代典故自然贴切,情绪表达含蓄克制。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待