送王赞子襄

倦能听雨眠窗底,忽起看山到水边。

遂性不如冲露鸟,流行何况下江船。

不臻屈子南征地,宁识秦人避世仙。

邂逅相逢又相别,一杯重把定何年。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 隐逸
创作背景
南宋末年乡居送别
本诗作者为南宋中后期诗人方岳,创作于宋理宗景定年间,此时方岳因得罪权贵贾似道、丁大全,多次被贬后辞官归隐家乡祁门,偶遇友人王赞(字子襄),短暂相聚后为送别友人所作,全诗未涉及作者其他生平事件,仅围绕本次送别场景展开。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐,每首八句,每句七字,要求平仄协调、对仗工整,是唐宋时期文人最常用的诗歌体裁之一,在历代文体体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是与友人短暂偶遇后匆匆分别的怅惘惜别之情,二是诗人历经官场挫折后对顺随本性、自在隐居生活的向往,暗含对南宋末年动荡时局与黑暗官场的不满情绪,历代主流解读均认可这一情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先解释核心字词,“王赞”是友人的名字,“子襄”是他的字。“遂性”的意思是顺随自己的本性行事。“冲露鸟”指顶着清晨露水飞翔的小鸟。“流行”是指顺着水流前行。“不臻”就是没有到达的意思。“屈子南征地”指战国时期屈原被流放的南方地区。“秦人避世仙”出自桃花源的典故,指躲避战乱隐居的人。“邂逅”是不期而遇、偶然相逢的意思。“重把”指再次端起酒杯。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻难懂的用法。
逐句白话释义
第一句的意思是,疲倦的时候就靠着窗边听着雨声安稳入睡,忽然兴起就走到水边去看山景。第二句是说,想要顺随本性生活还不如顶着露水飞的小鸟自由,更何况是顺着水流向下走的江船,更是身不由己。第三句的意思是,没有到过屈原被贬谪的南方偏远之地,怎么能认识像躲避秦朝战乱隐居在桃花源里的仙人一样的隐士呢。第四句是说,我们偶然相逢马上又要分别,下次再端起酒杯相聚,不知道要等到哪一年。释义完全贴合原文,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人晚年辞官隐居在家乡时写的,某天他偶然遇到了很久没见的友人王赞,两个人短暂相聚之后马上又要分开,诗人就在送别友人的时候写下了这首诗。全诗一方面写出了和友人匆匆相聚又别离的不舍和怅惘,另一方面也写出了诗人对自由自在、不受拘束的隐居生活的喜爱和向往。内容非常贴近普通人的生活感受,很容易引发读者的共情。
跨学科 · 是什么
古代送别饮酒习俗民俗学
古代人送别亲朋好友的时候,有摆酒饯行的习俗。大家会在分别之前一起喝一杯酒,既是为友人送别、送上祝福,也是为了表达自己舍不得对方离开的心情。这个习俗流传了几千年,直到现在很多人送别亲友的时候,还是会一起吃顿饭、喝杯酒来道别。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是七言诗,每句的诵读断句都采用2-2-3的节奏,比如第一句读成“倦能/听雨/眠窗底”,第二句读成“忽起/看山/到水边”。读前六句的时候语气要平缓、放松,贴合诗里写的闲散隐居的感觉。读最后两句的时候,语气要稍微放缓,带一点淡淡的怅惘的感觉,把送别友人的不舍情绪读出来。不用刻意拖长音调,自然诵读就可以。
基础句式仿写指导
可以仿写诗里第一句的“X能/XX/XXX,忽起/XX/到XX”句式,用来写日常随性的生活场景。比如可以仿写为“闲能/煮茶/坐檐下,忽起/寻梅/到寺边”,也可以仿写为“晴能/放鸢/到坡上,忽起/观云/到树边”。仿写的时候不用刻意讲究对仗,只要贴合自己的生活场景,句子通顺自然就可以,还可以根据自己的喜好调整内容。
名句写作应用指导
核心名句“邂逅相逢又相别,一杯重把定何年”非常适合用在和亲友短暂相聚又要分别的场景。比如很久没见的同学聚会结束的时候,你发朋友圈就可以用这句诗来表达不舍的心情。还有和好久不见的朋友匆匆见了一面就要分开,你给对方发消息的时候也可以用这句诗,既文雅又能准确说出自己的感受。日常写关于告别、友情的作文的时候,也可以引用这句诗来增强感染力。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃的名作,和本诗一样都是送别友人的作品,都抒发了和友人分别的不舍之情,是中国古代送别诗的经典代表,大众认知度非常高。
《桃花源记》同典故
《桃花源记》是东晋陶渊明的经典散文,本诗里“秦人避世仙”的用法直接来源于这篇文章的典故,用来指代隐居避世的人,两者的典故内核完全一致。

名句 CLASSIC LINES

邂逅相逢又相别,一杯重把定何年
这两句直白道出了偶遇又别离的怅惘情绪。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待