九月廿一日雪书呈进之

一夜悲风晓辄收,布衾如铁强扶头。

乍惊皎皎明窗纸,稍见疏疏集瓦沟。

失怪竞闻村巷犬,乱行难觅远汀鸥。

欣然欲作临流看,却恨凛乎难久留。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惊喜 · 矛盾 · 闲适
月份九月
创作背景
赠友初雪感怀
本诗创作于农历九月降雪当日,系南宋诗人赵蕃写给友人“进之”的唱和赠诗,核心创作动因是记录降雪当日的个人见闻与细碎心绪,无特殊政治或人生际遇相关的创作背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,要求中间颔联、颈联严格对仗。本诗押韵符合平水韵下平十一尤部的规范,平仄贴合仄起首句不入韵的七言律诗正体格律要求,是宋代近体诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,首先是晨起感受到冬日严寒的不适,其次是看到初冬第一场初雪的意外欣喜,最后是想要外出临水赏雪却畏惧凛冽寒气的微小遗憾。整体情感平淡自然,充满日常烟火气,是写给友人分享生活小事的随性唱和之作,无浓烈悲喜情绪,契合宋代闲适诗的典型审美取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“悲风”指凛冽寒冷的冬日寒风。“布衾如铁”形容布被子因为寒冷变得像铁一样冰凉。“扶头”指勉强撑着头部起身的动作。“皎皎”形容明亮洁白的样子。“疏疏”形容雪花稀疏飘落的状态。“瓦沟”指屋顶瓦垄之间的凹槽。“远汀鸥”指远处水边沙洲上栖息的鸥鸟。“凛乎”形容寒气刺骨的样子。
逐句白话释义
第一句写刮了一整夜的凛冽寒风到拂晓时分就停了。第二句写床上的布被子冷得像铁块,诗人勉强撑着起身。第三句写诗人忽然惊讶地看到窗纸被外面的光映得格外洁白明亮。第四句写慢慢看清稀疏的雪花正不断落在屋顶的瓦沟里逐渐堆积。第五句写难怪村子里的巷弄中传来狗争相吠叫的声音。第六句写雪花漫天乱飘,很难看清远处沙洲上的鸥鸟踪影。第七句写诗人满心欢喜想要到河边去看雪景。第八句写却遗憾天气太过寒冷,没办法在外面久留。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人在农历九月降雪当日晨起后的所见所感。诗人先是感受到冬日的严寒,随后意外发现天降初雪,欣喜之余想要出门临水赏雪,最终因为畏惧寒冷只能作罢。整首诗围绕初雪降临这件小事展开,没有宏大的叙事,也没有浓烈的抒情,只是平实记录日常生活中的细碎感受,充满真实的生活趣味。
跨学科 · 是什么
新雪的高反射率特性物理学
雪是由大气中的水汽遇冷凝华形成的固态降水,新雪的表面有很多细小的冰晶颗粒,这些颗粒对光线的反射能力很强。80%到90%的反射率意味着新雪能够反射绝大多数照射到它表面的可见光,所以即使是清晨光线不强的时候,雪的反光也能把室内的窗纸照得很亮。生活中我们看到下雪天的夜晚比普通夜晚亮很多,也是同样的原理。这一物理特性是诗人能够通过窗纸亮度变化察觉到降雪的核心原因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读时每句按照“二二三”的节奏断句即可。诵读首联时语速稍慢,语气低沉,突出晨起的寒冷不适感。诵读颔联时语气适当提亮,读出突然看到雪的惊喜感。诵读颈联时语速稍快,读出室外雪景的鲜活感。诵读尾联时语速放缓,读出想要赏雪却怕冷的微小遗憾感。整首诗的诵读语气要平实自然,不要刻意夸张情绪。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联“乍惊…稍见…”的句式,用来描写观察事物从模糊到清晰的感知过程。仿写时要注意前后两句的对仗关系,前半句写瞬间的意外感受,后半句写逐渐清晰的观察结果。比如描写春雨降临可以写“乍惊淅沥敲窗叶,稍见溟濛掩树梢”,描写月亮升起可以写“乍惊淡淡铺庭院,稍见圆圆上柳梢”。仿写不需要严格符合平仄,只要句式结构一致即可。
名句日常写作应用
“乍惊皎皎明窗纸,稍见疏疏集瓦沟”这句名句适合用在描写初雪场景的记叙文中。当我们写冬天第一次看到下雪的经历时,可以引用这句诗来表现自己看到初雪的惊喜心情,也可以用来描写雪刚落时的细腻景致。比如写“推开窗帘我才发现外面不知什么时候下起了雪,真应了那句‘乍惊皎皎明窗纸,稍见疏疏集瓦沟’,整个世界都变得洁白明亮起来”,能够为文章增添古典韵味。
关联知识图谱
白居易《夜雪》同主题
白居易的《夜雪》是唐代描写初雪的经典作品,和本诗一样都是从夜间到晨起的视角描写初雪降临的场景,都通过感官细节侧面烘托雪的状态,没有直接正面描写大雪纷飞的场景,整体风格都平淡自然,充满生活意趣。两首诗都是古典诗词中写日常雪景的代表作品,适合对比阅读。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待