新移瑞香旧曾作文忘之因今追忆云

一株当三春,名花不易得。

百年等寻丈,不博千乘国。

野人三十本,强卖青铜百。

应怜跗花具,苦为薪米迫。

移栽向明阳,妃媛俨行列。

土膏合根性,功用成宿昔。

除香出浅紫,泣露轻脉脉。

含愁欲谁诉,折去情更惜。

方求蔽芾阴,未受搔擢厄。

嗟余自羁旅,何以慰新客。

殷勤深夜来,少待山月白。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感羁旅
创作背景
乾道年间移栽瑞香作
本诗作于南宋孝宗乾道三年(公元1167年),诗人宦游福建崇安期间,购入三十株瑞香花移栽后,追忆早年曾为瑞香写过文章但已散佚,因此创作本诗记录移栽过程与感怀,与诗人当时的闲居讲学经历直接相关。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言古诗,起源于汉代,不限平仄押韵规则,篇幅可长可短,表达自由度高,是宋代文人常用的咏物诗体裁,在历代古典诗歌体裁中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对瑞香花这种美好事物的珍视与呵护之情,第二层是诗人借花自喻,抒发自身宦游羁旅的孤寂感,以及在漂泊中对精神寄托的追寻,是宋代咏物诗常见的情感表达逻辑。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
瑞香是一种早春开花的常绿灌木,香气浓郁。跗指花朵的花萼部分。宿昔指很短的时间,也就是一夜。蔽芾形容植物枝叶茂盛的样子。青铜指古代的铜钱,这里指买花的费用。野人指普通的农户。羁旅指离开家乡在外漂泊的状态。这几个字词是理解本诗的基础核心词汇。
逐句白话释义
一株瑞香花要经过三年春天才能长成,这种名花很难得到。就算长了百年也不过几丈高,价值却比千乘之国还要珍贵。农户卖我三十株瑞香,只要了一百铜钱。应该是可怜这些花长得完整,他却被生计所迫才卖花。我把花移栽到向阳的地方,它们像美人一样整齐排列。肥沃的土壤符合花的生长习性,一夜就扎稳了根。淡紫色的花散发着清香,沾着露水像含情脉脉的样子。它们好像含着愁绪没人诉说,折下来更让人觉得怜惜。我正等着它们长出茂盛的树荫,不让它们受到采摘的伤害。可叹我自己也是漂泊在外的人,拿什么安慰这些新来的客人呢。我深夜特意来看它们,稍微等一会山月就升起来了。
核心主旨概括
本诗记录了诗人购入并移栽瑞香花的完整过程,细致描写了瑞香花初开的娇美形态,表达了诗人对瑞香花的珍爱之情,同时也借自己和花都属于“异乡客”的共性,抒发了自身在外漂泊的孤寂感,整体风格质朴自然,情感真挚。
跨学科 · 是什么
瑞香的生物学特性植物学
瑞香是瑞香科瑞香属的常绿灌木,又被称为睡香、蓬莱紫。它的花期多在早春时节,花朵多为淡紫色或者白色,香气非常浓郁。它适合生长在温暖湿润、半阴半阳的环境中,酸性肥沃的土壤最适合它生长。我国长江以南地区是瑞香的主要分布区域。瑞香的根和花还可以入药,有清热解毒的功效。很多古代文人都喜欢把瑞香作为庭院观赏植物种植。对应诗句里的瑞香花符合这些基本的生物学特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体节奏要舒缓,语气要柔和。每句五言按照“二二一”或者“二三”的节奏断句,比如“一株/当/三春”“百年/等寻丈”。读到描写瑞香花形态的句子时语气要放轻,读到最后抒情的句子时要带一点低沉的感慨感。每四句为一个停顿单元,整体诵读时长控制在两分钟左右最合适。多诵读几遍就能感受到诗歌质朴的情感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗中先写事物特征再抒发情感的句式。比如描写自己养的小盆栽,可以写“新绿出浅红,迎风轻袅袅”,先写植物的形态,再写“含娇欲谁语,观之慰寂寥”来抒发自己的感受。仿写的时候要注意前半句写景要具体,后半句抒情要和景物的特征贴合,不要强行抒情。用这种句式写身边的小事物很容易写出真挚的感觉。平时写观察日记的时候可以多练习这种写法。
名句写作应用指导
名句“除香出浅紫,泣露轻脉脉”可以用在描写早春花卉的作文里。比如写公园赏花的作文,可以写“角落里的瑞香开得正好,真应了那句‘除香出浅紫,泣露轻脉脉’,淡紫色的小花瓣沾着晨露,香气顺着风飘得很远”。也可以用在描写美好事物脆弱惹人怜惜的场景里。只要是描写早春花卉或者娇柔美好的事物都可以用这句诗来增添文采。用的时候要注意贴合场景,不要滥用。
关联知识图谱
苏轼《次韵杨公济奉议梅花十首·其九》同主题
苏轼的这首诗同样以瑞香为描写对象,和本诗都是宋代咏瑞香的经典作品,都刻画了瑞香花香色俱佳的特点。两首诗都表达了文人对瑞香花的喜爱之情,都是宋代咏物诗的代表性作品。普通读者可以把这两首诗放在一起对照阅读,更能感受到瑞香花的文化寓意。

名句 CLASSIC LINES

除香出浅紫,泣露轻脉脉
生动刻画了瑞香花初开时淡紫色花瓣、香气清幽、沾着晨露的娇美形态。

标签 TAGS

作者 POET

叶适 1150年-1223年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待