丘安人挽诗

左司遗事远,介妇古风存。

业广添新宅,儒多起旧门。

真亭留寿影,云物护山原。

我欲攀车别,衰残阻故园。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怅惘 · 惋惜 · 赞美 · 追思
创作背景
悼念丘姓安人
本诗为古代士大夫为悼念已故丘姓六品命妇所作,丘安人为曾任左司官职的官员的介妇,生前持家有道,培育家族子弟有功,去世后作者作此诗追念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,是古代挽诗的一种,挽诗是专门用于悼念死者的诗歌类型,常见于古代士大夫阶层的丧葬社交场景。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是赞颂丘安人恪守传统妇德、兴家旺族的贤淑品行,二是抒发作者因年老体衰无法亲临吊唁的遗憾与怅惘之情,情感真挚肃穆。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 左司:古代官名,唐宋至明代均设,掌管部分政务。2. 介妇:古代指众子之妻,与嫡长妇相对,此处指丘安人。3. 安人:古代命妇封号,明代六品官员的妻子或母亲可获封安人。4. 真亭:存放逝者画像的亭阁。5. 攀车:指赶车前往吊唁。
逐句白话释义
1. 左司官员的旧事已经远去,他的家室丘安人依然保留着古时的贤淑风范。2. 家族产业不断扩大,添置了新的宅第,很多儒生都从这个旧的家族门第中培养出来。3. 真亭里还留存着丘安人生前的画像,天上的云气守护着她安葬的山原。4. 我想要赶车前去送别,但是年老体衰,被阻隔在故园无法前往。
全诗核心主旨
本诗是作者为悼念已故丘安人所作,既赞颂了丘安人贤淑有德、持家兴族的优秀品行,也真切抒发了作者因年老体衰无法亲临吊唁的遗憾与追思之情,整体基调肃穆真挚。
跨学科 · 是什么
明代命妇封号制度社会学
安人是中国古代朝廷对官员母亲或妻子的封号,明代规定六品官员的妻、母可获封安人,是古代女性身份等级的体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 诵读时整体节奏要放缓,语气低沉肃穆,贴合挽诗的悼念基调。2. 断句参考:左司/遗事/远,介妇/古风/存。业广/添/新宅,儒多/起/旧门。真亭/留/寿影,云物/护/山原。我欲/攀车/别,衰残/阻/故园。3. 尾联要放慢语速,加重语气,突出遗憾的情绪。
基础句式仿写
可仿写“XX遗事远,XX古风存”的句式,用于赞颂他人传承先辈美德的品行,比如“祖父遗事远,家风古风存”,句式工整,表意直白清晰,适合用于纪念类主题的写作。
核心名句写作应用
“我欲攀车别,衰残阻故园”一句可用于因故无法参加亲友的葬礼、送别会等重要场合的场景,用来表达自己的遗憾与愧疚之情,情感真挚,适合用在书信、道歉类文案中。
关联知识图谱
古代挽诗文体同体裁
本诗属于古代挽诗体裁,挽诗起源于汉代的挽歌,到唐代发展为成熟的诗歌类型,专门用于悼念逝者。

名句 CLASSIC LINES

我欲攀车别,衰残阻故园
该句是本诗核心名句,直白抒发了作者因故无法参与吊唁的深切遗憾,情感真挚动人,后世常被用于表达无法赶赴亲友送别场合的愧疚与怅惘情绪。

标签 TAGS

作者 POET

叶适 1150年-1223年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待