游衢州府园

破疑庵里押衙石,尘外堂中急就章。

犹有春风为披拂,看人歌舞过残阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感游赏 · 闲适
创作背景
任职衢州游赏府园所作
本诗创作于南宋孝宗淳熙年间,叶适任衢州州学教授期间。作者闲暇时游览衢州官署所属府园,见园中景物有感,即兴创作此篇。创作动因纯粹为日常游赏的即兴抒怀,无特定的政治或人事寄托。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴。每首四句,每句七个字,格律要求严格。该体裁在唐代发展成熟,宋代继承并拓展了其题材边界。南宋文人多用以书写日常闲居、游赏类题材,风格灵活平易。
情感 · 解读
本诗核心情感为士大夫闲暇游赏官署园林的悠然意趣。全诗无悲慨沉郁的情绪表达,以平缓舒展的笔触,传递出对春日风物的喜爱,以及卸下公务负担后的松弛自在状态。历代解读均认可其闲适恬淡的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
破疑庵是衢州府园内的建筑名称。押衙石指形似古代衙门差役的怪石,是园林中的置石景观。尘外堂也是府园内的建筑名称,取超脱尘俗之意。急就章原本指古代识字课本,这里代指即兴创作的诗文。披拂是吹拂、轻轻摆动的意思。残阳指夕阳、傍晚的太阳。这些字词都是日常常用的古典诗文词汇,没有生僻的通假字或者古今异义情况。
逐句白话释义
第一句写破疑庵里立着一块外形像衙门差役的怪石,是园中的特色景观。第二句写我在尘外堂中即兴写下了这篇短小的诗作。第三句写还有多情的春风轻轻吹拂过我的衣角和脸颊,带来了春日的暖意。第四句写我看着园中的人们唱歌跳舞,一直待到夕阳慢慢沉到山的后面。整体释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面意思进行翻译。所有表述都通俗易懂,没有专业术语,适合全民理解。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人叶适游览衢州官府园林时写下的作品。全诗记录了他游赏过程中的所见所感,前两句写园中的特色景观和自己即兴作诗的行为。后两句写春日春风吹拂、人们歌舞游乐的场景。整首诗传递出作者闲暇时游赏园林的轻松、悠然、自在的心情。没有复杂的情感寄托,就是书写日常游赏的普通快乐。内容浅显易懂,适合所有年龄段的读者理解。
跨学科 · 是什么
宋代官署游宴习俗社会学
宋代官府都会配套建设专属的园林,供官员在闲暇时间游赏、宴饮。官员没有公务的时候,可以邀请同僚或者亲友到官署园林中游玩。这种活动是宋代官员合法的休闲方式,不需要受到额外的限制。普通百姓一般不能随便进入官署园林,只有在特定节日的时候可能会被允许进入游玩。本次诗里记录的就是作者作为衢州官员,闲暇时独自游赏府园的场景。这个知识点对应全诗的创作背景内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首诗是七言绝句,诵读的时候按照二二三的节奏断句就可以。第一句读成破疑庵里/押衙石,停顿的时候要轻,不要太生硬。第二句读成尘外堂中/急就章,语气要平缓,带点随意的感觉。第三句读成犹有春风/为披拂,语气要柔和,体现出春风的轻盈感。第四句读成人歌舞/过残阳,语速要放慢,带出悠然闲适的感觉。整体诵读的语气要轻快舒缓,不要读得太激昂或者太沉重。多读几遍就能找到合适的节奏,很容易背诵。
句式仿写指导
大家可以仿写诗里“犹有XX为XX”的句式,这个句式非常好用。首先“犹有”后面可以加自然景物,比如春风、明月、落花、细雨这类词。“为”后面可以加这个景物的动作,比如披拂、照影、添香、润衣这类词。比如可以写“犹有明月为照影”,写自己在月下散步的场景。也可以写“犹有落花为添香”,写春日落花落在衣服上的场景。仿写的时候注意前后内容要搭配合理,符合景物的特点。多练几次就能写出很有美感的句子,适合用在日常写作里。
名句日常写作应用
“犹有春风为披拂,看人歌舞过残阳”这句诗很适合用在写春日场景的作文里。比如写小区春日的社区活动,大家在广场上唱歌跳舞,春风吹过,就可以引用这句诗。或者写去公园春游,看到很多人在游玩,夕阳西下的时候大家还舍不得走,也可以用这句诗。还可以写自己和家人春日出门散步,感受到春风的温暖,看到路边有人表演的场景,也能引用这句。引用的时候不用改字,直接放到句子里就可以,能让作文的文采提升很多。
关联知识图谱
《宿新市徐公店》同主题
两首诗都是宋代的七言绝句,都写春日游赏的场景。两首诗的风格都平易自然,传递出闲适的情感。都是适合中小学生学习的经典宋诗作品。内容都浅显易懂,没有复杂的情感寄托。
叶适同作者
叶适是本诗的作者,是南宋著名的思想家、文学家,永嘉学派的代表人物。他的诗文风格大多平易朴实,注重书写日常的生活感悟,没有刻意的雕琢修饰。

名句 CLASSIC LINES

犹有春风为披拂,看人歌舞过残阳
历代评注认可其拟人手法的巧妙,将春风写得富有人情味。

标签 TAGS

作者 POET

叶适 1150年-1223年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待