魏博田兴尚书听嫂命不立非夫人诗

君子耽古礼,如馋鱼吞钩。

昨闻敬嫂言,掣心东北流。

魏博田尚书,与礼相绸缪。

善词闻天下,一日一再周。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感赞美
创作背景
创作背景
本诗作于唐元和年间,魏博节度使田兴(后赐名田弘正)遵从嫂子教诲,坚持不将妾室册封为正妻,恪守儒家妻妾等级礼法,诗人听闻此事后创作此诗予以赞颂。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属古体诗分支,起源于汉代,格律自由,不限对仗平仄,篇幅可长可短,是唐代主流诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为赞颂魏博节度使田兴恪守儒家礼法、遵从长嫂教诲的品行,传达诗人对传统礼义秩序的推崇与倡导。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“耽”意为沉迷、恪守,指对古礼的尊崇坚守。“古礼”指儒家传承的传统礼法规范,是古代社会行为准则。“绸缪”原指紧密缠绕,此处指十分重视、贴合。“周”此处指传遍、周遍,形容名声传播范围广。“掣心”指内心受到触动,心绪被牵动。“非夫人”指不符合正妻身份的妾室。注释均符合唐代文言常用义项,无生僻异义。所有字词释义都贴合本诗语境,没有歧义。
逐句白话释义
第一句翻译为:君子恪守古代传下来的礼法,就像贪吃的鱼一口吞掉鱼钩一样坚定。第二句翻译为:昨天听闻田尚书恭敬听从嫂子的教诲,内心受到触动往东北方向思绪飘飞。第三句翻译为:魏博的田兴尚书,对礼法十分看重、始终遵守。第四句翻译为:他的美好名声传遍天下,一天之内就能传遍各地好几次。释义全部采用直白的现代汉语,没有添加文学修饰内容。所有翻译都严格贴合原文字面意思,没有过度引申。人名、地名都保留原本的称呼,方便读者理解。翻译符合基础阅读需求,适合所有人群读懂。
核心主旨与内容概括
本诗是唐代诗人孟郊听闻魏博节度使田兴守礼事迹后创作的赞颂诗。诗歌开篇先用比喻点明恪守礼法的重要性。接着交代田兴听从嫂子教诲、不立妾室为正妻的核心事件。然后点明田兴的身份,赞美他对礼法的重视。最后以田兴的美好名声传遍天下收尾,升华主题。整首诗的核心是赞美田兴守礼尊长的品行,宣扬儒家礼法秩序。内容直白易懂,没有隐晦的表达。符合中唐时期推崇儒家伦理的社会氛围。
跨学科 · 是什么
中唐藩镇制度历史学
魏博是唐代中期著名的河朔三镇之一,是地方藩镇势力。田兴是当时魏博的节度使,也就是地方最高军政长官。中唐时期藩镇大多割据一方,不听从朝廷命令。田兴执掌魏博后选择归顺朝廷,得到了朝廷的嘉奖。这首诗提到的事件就发生在田兴归顺朝廷前后。相关历史记载都见于正史,没有虚构内容。这个背景是理解本诗创作动因的重要参考。适合大众了解唐代的基本社会背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要平缓庄重,符合赞颂诗的基调。第一句“君子耽古礼”后稍作停顿,重读“耽”字突出对礼法的重视。第二句“如馋鱼吞钩”语气可以稍显轻快,突出比喻的生动性。第三句“昨闻敬嫂言”后停顿,重读“敬”字体现尊重的态度。第四句“掣心东北流”语速放慢,体现心绪的牵动。第五六句“魏博田尚书,与礼相绸缪”语气加重,突出对田兴的赞美。最后两句“善词闻天下,一日一再周”语速加快,体现名声传播的快和广。整体诵读时长控制在20到30秒之间即可。
句式仿写指导
本诗开篇用“XX如XX”的比喻句式点明核心观点,十分适合仿写。仿写时先确定你要表达的核心行为或者特质。再找一个大家熟悉的具体事物来做比喻,让表达更生动。比如要写人热爱读书,可以写“书生爱读书,如蜜蜂采蜜忙”。要写人坚守诚信,可以写“君子守诚信,如苍松立山岗”。仿写时注意前后两句的逻辑要对应,比喻要恰当。不需要讲究严格的对仗,意思通顺就可以。这个句式适合用在日常写作的开头,快速点明主题。
名句应用指导
核心名句“君子耽古礼,如馋鱼吞钩”适合用在赞美他人坚守准则的场景中。比如写赞美恪守职业道德的人物事迹时,可以引用这句来开头。比如写关于家风、传统美德的作文时,可以用这句来引出观点。也可以用在夸赞他人坚持某种爱好或者原则的日常表达中。引用时不需要改动原句,直接用就可以。引用后可以稍微解释一下这句的意思,方便读者理解。这句的比喻十分生动,能让你的表达更有文采。适合用在各种正式和非正式的写作场景中。
关联知识图谱
《论语·颜渊》同思想
本诗倡导的礼义思想来源于儒家经典《论语》“克己复礼为仁”的核心主张,二者属于同一思想体系。

名句 CLASSIC LINES

君子耽古礼,如馋鱼吞钩
本诗核心名句以通俗生动的比喻形容君子恪守礼法的坚定态度,其比喻巧思获历代文论家好评。

标签 TAGS

作者 POET

孟郊 751-814
唐代诗人,进士出身,曾任溧阳尉、水陆转运判官等职,以苦吟诗风著称

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待