春帖子词 温成皇后合四首 其一

璅窗珠户暖生烟,不觉新春换故年。

众卉争妍竞时态,却寻遗迹独依然。

基础信息 BASIC

体裁词 · 七言绝句
情感追思
节气立春
月份正月
创作背景
北宋嘉祐年间立春应制
本诗作于北宋仁宗嘉祐年间(1057-1060年)立春前,由时任翰林学士的欧阳修奉旨撰进,为供奉已故温成皇后阁的专属春帖子词。当时温成皇后张氏已去世数年,宫廷仍保留其阁分的节令供奉仪制,创作兼具节令供奉与追思逝者的双重动因。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于宋代宫廷特有的节令类文学体裁春帖子词。春帖子词是立春前由翰林学士撰进、粘贴于宫廷各阁门帐的吉庆文学作品,兼具节令属性和宫廷仪制属性。七言绝句是近体诗的一种,全篇四句,每句七字,格律要求严格,是唐宋时期十分流行的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为立春节令更替之际,对已故温成皇后的追念,以及繁华更迭下物是人非的淡淡怅惘。情感表达克制温婉,既符合宫廷应制文学的雅正规范,又暗含真挚的私人追思情绪,实现了公共属性与私人情感的平衡。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
璅通“琐”,璅窗指雕刻有连环花纹的窗户,是古代宫廷建筑的常见装饰。珠户指镶嵌有珠玉装饰的门户,用来指代贵族女性的居所。暖生烟指室内暖意融融,空气升腾看上去如同淡淡的烟霭。新春指立春节气,标志着新一年春季的开始。故年指过去的一年。众卉指各类春季开放的花卉。争妍指争夺艳丽的姿色。竞时态指追赶时节的情态,形容花卉应时而开的状态。遗迹指温成皇后生前留下的各类旧物痕迹。依然指和过去一样没有变化。
逐句白话释义
第一句描写温成皇后旧日居所的环境,雕花窗户、珠饰门户之内暖意融融,空气里仿佛浮动着淡淡的烟霭。第二句写时间的流逝,身处温暖静谧的环境中,不知不觉之间立春节气已到,新的春天已经替换了旧的年岁。第三句写新春时节的景致,各类早春花卉竞相开放,争奇斗艳,都在顺应时节的变化展现自己的姿态。第四句写诗人的感触,在满园盛景中,诗人特意寻访温成皇后留下的旧日遗迹,却发现只有这些痕迹还和从前一模一样,没有随着时间改变。
核心主旨与内容概括
这首诗是宋代宫廷立春时节供奉的春帖子词,专门为已故的温成皇后阁所作。全诗围绕新春时节温成皇后旧居的场景展开,先写居所的暖融氛围,再写新旧年岁的交替,接着写满园花卉争春的盛景,最后落脚到旧迹依然的感触。诗歌既符合春帖子词的节令属性,又融入了对已故温成皇后的追念之情,情感克制温婉,符合宫廷文学的表达规范。
跨学科 · 是什么
宋代春帖子词制度历史学
春帖子词是宋代宫廷特有的节令文学体裁,每到立春前,由翰林学士院组织官员撰写。内容多为歌颂太平、祝祷吉祥的吉庆话语,撰写好之后会粘贴在宫中各个阁分的门帐上,增添节日氛围。除了皇帝、皇后、太后等在位的皇室成员,有特殊地位的已故皇室成员也会保留专属的春帖子词供奉。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓温婉,不要过于激昂。第一句“璅窗珠户暖生烟”语速稍慢,读出环境的暖融静谧感。第二句“不觉新春换故年”语调略微上扬,带出时间流逝的恍然感。第三句“众卉争妍竞时态”语速稍快,读出春景的热闹鲜活。第四句“却寻遗迹独依然”语速放缓,语调放轻,带出怅惘追思的情绪。断句可以参考:璅窗/珠户/暖生烟,不觉/新春/换故年。众卉/争妍/竞时态,却寻/遗迹/独依然。
基础句式仿写指导
这首诗的前两句侧重环境与时间感知描写,后两句用景物对比抒发情感,仿写时可以参考这种结构。先写身处某个熟悉环境的直观感受,再写时间流逝的变化,接着写当下周遭的热闹场景,最后落脚到某件不变旧物的感触。示例:竹窗藤榻凉生叶,不觉秋风换暑天。万木争黄承露色,却寻旧砚独依然。
名句日常写作应用
“众卉争妍竞时态,却寻遗迹独依然”适合用在怀旧、追思类的写作场景中。当需要表达时代变迁、周遭事物都发生了巨大变化,唯有旧日纪念物保持原样的感触时就可以引用这句诗。比如写故乡变迁的作文时,可以用这句诗来表达故乡旧物依旧、承载回忆的情感。也可以用在纪念故人、追忆往昔的散文中,反衬物是人非的怅惘。
关联知识图谱
宋代春帖子词制度同源制度
本诗是宋代春帖子词的代表作品,属于立春进奉的宫廷节令文学,和宋代春帖子词制度直接相关。
温成皇后张氏人物关联|历史关联
本诗是专为温成皇后阁撰写的春帖子词,核心情感是对温成皇后的追思,和温成皇后直接相关。

名句 CLASSIC LINES

众卉争妍竞时态,却寻遗迹独依然
本句以新春众卉争艳的盛景反衬旧迹依然的冷寂,用乐景衬哀情的手法含蓄表达物是人非的追思情绪。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳修 1007-1072
北宋政治家、文学家、史学家,唐宋八大家、千古文章四大家成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待