未回车

山川匪遥远,行人未回车。

欲语昨宵梦,忽接今朝书。

啼乌在屋上,绿草生庭除。

仰看日月光,照知子衿裾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感思友
创作背景
明初怀友创作
本诗为诗人袁凯与亲友分隔两地、久盼对方未归之际,忽然收到对方来信时即兴创作。学界考证其创作时间为明初洪武年间,是袁凯辞官归隐吴地时期的作品,创作动因完全来自接到来信的真实情绪触发,没有刻意的创作设计。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古体诗是古典诗歌体裁的一种,起源于汉代乐府诗。它不要求严格的平仄、对仗和押韵规则,形式自由,适合抒发真挚平实的情感。本诗是典型的明初五言古体作品,继承了汉魏古诗质朴自然的风格。这类体裁在明代初年的诗坛较为流行,是很多文人抒发日常情感的常用载体。它的句式简短,每句固定五字,篇幅可长可短,创作门槛相对近体诗更低。历代文论家都将五言古体视为最适合表达原生情感的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是与亲友久别未聚的绵长思念,第二层是忽然收到亲友来信的惊喜与慰藉。全诗情感平实真挚,没有夸张的抒情,完全来自日常的真实生活体验。历代主流解读都认为这首诗的情感内核是普通人共有的亲友牵挂情绪,极易引发读者共鸣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“匪”是通假字,通“非”,意思是“并不是”。“回车”指掉转车头返程,这里代指远行的人回家。“庭除”中的“除”指台阶,“庭除”合起来就是庭院和台阶的范围。“子衿裾”里的“子”是对对方的尊称,“衿”是衣领,“裾”是衣襟。这个词语化用了《诗经》里的“青青子衿”的典故,代指诗人思念的亲友。这些字词都是中古到明初的常用书面语,没有生僻含义。理解这些字词的意思就能基本读懂全诗的表层内容。大家日常遇到同类古诗文也可以优先积累这些高频实词的含义。
逐句白话释义
第一句“山川匪遥远”的意思是,你我之间隔着的山河距离并不算十分遥远。第二句“行人未回车”是说远行在外的你,却还没有踏上回家的路程。第三句“欲语昨宵梦”写我正准备和身边的人说起昨天晚上梦到你的事情。第四句“忽接今朝书”是转折,说我就在这个时候忽然收到了你今天寄出的书信。第五句“啼乌在屋上”写眼前的场景,啼叫的乌鸦正停在我家的屋顶上。第六句“绿草生庭除”是说碧绿的青草已经长满了我家的庭院和台阶。第七句“仰看日月光”写我忍不住抬头仰望天空中太阳和月亮洒下的光辉。第八句“照知子衿裾”是我心里的念想,觉得这普照万物的光芒一定也能照亮你身上的衣襟。
核心主旨概括
这首诗的核心内容是诗人抒写自己对远方亲友的思念之情。诗人和亲友分隔两地,虽然距离不算特别远,但对方迟迟没有归来。诗人对亲友的思念已经深入到梦境当中,前一天晚上刚刚梦到了对方。就在他正想和旁人说起这场梦的时候,刚好收到了对方寄来的书信。这种巧合让诗人又惊又喜,积攒了很久的思念一下子得到了慰藉。他看着庭院里的春景,抬头望着天上的日月,更加牵挂远方的亲友。全诗没有华丽的辞藻,用非常平实的语言写出了最真挚的情感。每一个有过思念亲友经历的人都能很容易感受到诗里的情绪。
跨学科 · 是什么
庭院草本植物植物学
诗句里提到的绿草是对庭院中常见草本植物的统称。这类植物包括狗牙根、早熟禾、二月兰等很多常见的野生草本品种。它们的生命力非常顽强,在台阶的缝隙、墙角等位置都能扎根生长。当春季气温稳定回升到10摄氏度以上时,这类草就会结束休眠开始发芽生长。诗里写绿草长满了庭除,说明诗人和亲友已经分开了至少几个月的时间,到了春天还没见面。文学作品里常常用草的生长来暗示时间流逝、思念绵长。这里的绿草既写了真实的眼前景色,也烘托了诗人长久的思念情绪。我们在生活里也经常能在老房子的庭院里看到这类野生的绿草。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首是五言古诗,每句五个字,诵读的时候按照“二三”的节奏断句就可以。比如第一句就读作“山川/匪遥远”,第二句读作“行人/未回车”。前两句读的时候语气要平缓,带一点淡淡的怅惘的感觉,体现出等不到亲友归来的失落。读第三句“欲语/昨宵梦”的时候语气可以稍微放低,像是在自言自语的感觉。读第四句“忽接/今朝书”的时候语调要稍微上扬,语速稍快一点,体现出忽然收到信的惊喜感。第五六句写景的部分读的时候语气要放柔和,放慢语速,描摹出静谧的庭院氛围。最后两句读的时候语气要温暖,带一点祈愿的感觉,体现出对亲友的牵挂。整首诗的诵读节奏不要太快,整体情感要真挚平实,不要太夸张。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗“欲…忽…”的转折句式,用来描写期待的事情刚好发生的巧合场景。仿写的时候前面半句要写自己正在进行的和期待相关的动作,后面半句写期待的事情突然发生。比如可以写“欲拨旧时号,忽闻叩门声”,描写正要给对方打电话的时候对方刚好上门的场景。也可以写“欲寄寒衣去,忽传归期信”,描写正要给远方的亲人寄过冬衣服的时候忽然收到对方要回来的消息。仿写的时候要注意前后两个动作要有明显的相关性,都围绕同一个期待的主题。这样写出来的句子才会有和原句一样的巧合感,情感表达也会更有冲击力。大家平时在日常写作的时候可以多练习这类转折句式的使用。熟练之后就能很轻松地写出有感染力的句子。
名句应用指导
本诗的核心名句“欲语昨宵梦,忽接今朝书”可以用在所有描写收到思念之人消息的场景里。比如写作文的时候回忆很久没见的小学同学,忽然在班级群里收到对方的消息,就可以用这句诗来形容当时的惊喜心情。也可以用在写给远方父母的家书里,表达自己正想念他们的时候刚好收到他们寄来的包裹的心情。还可以用在日常发朋友圈的文案里,比如很久没见的好朋友突然来找自己,配文就可以用这句诗。使用的时候不需要改动原句,直接引用就可以,大部分读者都能理解这句诗的含义。它比直接说“我太惊喜了”要更有文学性,情感表达也更委婉含蓄。大家平时写亲情、友情主题的作文时都可以灵活引用这句名句。合理引用古诗文名句能有效提升作文的文采。
关联知识图谱
陆凯《赠范晔诗》同主题
《赠范晔诗》是南北朝时期陆凯写给远方友人范晔的诗,内容是“折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春”。这首诗和本诗的主题完全一致,都是抒写对远方亲友的思念之情。两首诗都用非常平实的语言表达了真挚的情感,没有华丽的修饰。大家读完本诗之后可以拓展阅读这首同主题的作品,感受不同时代诗人同样的牵挂情绪。

名句 CLASSIC LINES

欲语昨宵梦,忽接今朝书
这句精准捕捉了思念到极致时忽然收到对方消息的巧合与惊喜感。它用平实的语言写出了极具普遍性的情感体验。当代很多散文、随笔描写收到亲友消息的场景时,也经常化用这句诗的表达。

标签 TAGS

作者 POET

徐照 ?-1211
南宋布衣诗人,永嘉四灵代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待