庚戌春下鄱阳舟中诸作 过赭亭

船篷推起不教低,为放山光水色归。

客子离家已三日,赭亭山下欲斜晖。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡 · 羁旅
创作背景
庚戌年春过赭亭山作
本诗作于庚戌年春季,作者乘船前往鄱阳途中,行经赭亭山时有感而发创作。学界考证该庚戌年为南宋光宗绍熙元年(公元1190年),当时作者陈文蔚正沿信江下行前往鄱阳游历,途中见春日山水明丽,又恰逢暮色将至,触动行旅心绪写下这组舟中诗作,本首是组诗的第三首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七个字。这种体裁起源于南北朝时期,到唐代逐渐发展成熟,成为历代诗人常用的创作体裁。它格律要求严格,通常有平起、仄起两种格式,可押平声韵或仄声韵,篇幅短小精悍,适合抒发即时性的情感与见闻。本诗属于标准的仄起首句入韵式七言绝句,符合宋代近体诗的创作规范。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是行旅途中观赏山水风光的闲适愉悦之情,作者主动推高船篷收纳景色,可见对沿途风物的喜爱。第二层是客居在外的淡淡乡愁,离家三日的时间表述,搭配斜晖的暮色意象,暗含对家乡的隐约思念。两种情感融合自然,没有浓烈的悲喜情绪,整体呈现出平和冲淡的风格。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句中的“教”是“让、容许”的意思,读音为jiāo。第二句中的“放”是“收纳、引入”的意思,不是常规的“放出”含义。第三句中的“客子”是古代对出门远行的人的自称或他称,这里指作者自己。第四句中的“斜晖”指傍晚西斜的太阳的光辉,也就是夕阳。这些字词都是宋代口语中常用的表达,没有生僻晦涩的内容。
逐句白话释义
第一句的意思是我把船上的篷布推得高高的,不让它往下垂落一点。第二句的意思是之所以这么做,是为了把外面的山光水色都迎进到船里来。第三句的意思是我这个出门在外的旅人,离开家已经有三天的时间了。第四句的意思是现在船走到赭亭山下,太阳马上就要落山,天色渐渐暗了下来。每一句的表达都直白易懂,和日常说话的逻辑非常接近。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了作者春天乘船前往鄱阳途中经过赭亭山的所见所感。前两句写作者为了欣赏沿途的山水风光,特意把船篷推得很高,主动收纳两岸的美景,体现了他对自然景色的喜爱。后两句点出自己已经离家三天,在傍晚的赭亭山下,内心生出淡淡的思乡情绪。整首诗没有复杂的修辞,用平实的语言写出了行旅途中的真实心绪,读来亲切自然。
跨学科 · 是什么
赭亭山地貌特征地理学
赭亭山位于江西省上饶市弋阳县的信江江畔,属于丹霞地貌景观。整座山的山体呈现出红褐色,矗立在江水岸边,和周边的绿色植被、清澈江水形成鲜明的色彩对比。它是信江水路的标志性景观,古代行船的人远远看到赭亭山,就知道自己走到了弋阳境内。这里气候湿润,春季时植被葱郁,山水景色格外明丽,和诗中描写的山光水色特征完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首诗的诵读节奏按照七言绝句的常规断句,采用“二二三”的停顿方式。第一句读为“船篷/推起/不教低”,重音放在“不教低”三个字上,读出主动动作的坚决感。第二句读为“为放/山光/水色归”,重音放在“山光水色”上,读出欣赏景色的愉悦感。第三句读为“客子/离家/已三日”,语速稍缓,读出淡淡的感慨。第四句读为“赭亭/山下/欲斜晖”,语速再放慢,读出暮色将至的悠远感。整体诵读语气要平和自然,不用太过夸张的情绪表达。
句式仿写指导
这首诗的前两句用了“动作+目的”的反向表达逻辑,本来是人的目光投向景色,作者反过来写把景色收到身边,可以仿写这个逻辑来写日常的场景。比如写打开窗户的场景,可以写“窗帘拉起不教垂,为放春风鸟语归”,就是沿用了同样的表达结构。仿写的时候要注意前后句的因果关系要自然,前面的动作要能合理引出后面的目的,用词要尽量平实口语化,不用堆砌华丽的辞藻。
名句应用场景
“船篷推起不教低,为放山光水色归”这句诗适合用在描写户外游玩、欣赏自然景色的场景中。比如你去爬山、游湖,特意找开阔的位置看风景的时候,就可以用这句诗来表达自己对美景的喜爱。还有写游记类的作文,开头或者结尾引用这句,能够生动体现出你主动亲近自然的心情。日常和朋友分享游玩的照片时,配这句诗也很合适,比直接说“风景真好”更有文雅的感觉。
关联知识图谱
《泊船瓜洲》同体裁|同主题
《泊船瓜洲》是北宋王安石创作的七言绝句,同样写行旅途中的所见所感,也包含了思乡的情感。两首诗都是七绝体裁,都是以行船为背景创作,都有写景加抒情的结构,内容主题高度相似。《泊船瓜洲》的“春风又绿江南岸,明月何时照我还”和本诗的后两句情感内核一致,都是行旅途中触发的乡愁。

名句 CLASSIC LINES

船篷推起不教低,为放山光水色归
这两句是本诗的核心名句,构思新颖巧妙,将观赏山水的动作反转为主观收纳景色,极具灵动性。历代诗评多称赞这两句用词平易却意境鲜活,写出了常人观景时有所感却未能说出的体验。后世不少山水题材的散文、诗歌都化用过这两句的表达逻辑,文化传播度较高。

标签 TAGS

作者 POET

陈文蔚
南宋学者、诗人,迪功郎,克斋先生

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待