无题

桃溪柳陌好经过,灯下妆成月下歌。

为是襄王故宫地,至今犹有细腰多。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感讽喻
创作背景
夔州任上创作
作者为刘禹锡。本诗是刘禹锡任夔州刺史时所作《踏歌词四首》之二,创作于唐穆宗长庆二年至四年(822-824),受当地民歌影响,描摹楚地风土。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七字,格律要求严格。该体裁起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,是唐代文人普遍采用的诗歌体裁之一,兼具短小凝练、抒情性强的艺术特点,在历代诗歌创作中拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层描摹楚地春日民众游赏、女子踏歌的鲜活风土人情,风格明快轻松。深层暗含对先秦时期楚王好细腰、宫人多饿死的旧俗的委婉讽喻,暗含对上行下效的奢靡风气的批判,情感含蓄克制,讽刺意味藏而不露。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
桃溪柳陌指种着桃树的溪水边、栽着柳树的小路。妆成指女子打扮完毕。襄王指先秦时期的楚襄王,是楚国的君主之一。故宫指以前的宫殿旧址。细腰既指女子苗条的身形,也关联楚王好细腰的历史典故。字词都没有生僻的通假字或古今异义,整体语义直白易懂。
逐句白话释义
第一句的意思是种着桃花的溪边、柳树成荫的小路,都是很适合游玩经过的地方。第二句的意思是女子们在灯下梳妆打扮好,趁着月光唱歌玩耍。第三句的意思是因为这里曾经是楚襄王宫殿所在的地方。第四句的意思是直到现在还有很多身形纤细窈窕的女子。整体没有晦涩的用典,字面意思十分容易理解。
核心主旨与内容概括
本诗描写了楚地春日里百姓游赏、女子踏歌的热闹风俗场景,整体风格明快鲜活,充满生活气息。同时诗人巧妙借用楚地的历史典故,委婉讽刺了古代统治者的个人喜好影响全社会风气的现象。全诗没有直白的批判,将讽喻藏在对风土的描摹之中,读起来生动又有深意。
跨学科 · 是什么
楚地踏歌习俗民俗学
踏歌是中国古代的民间歌舞形式,人们会成群结队一边行走一边唱歌,手和脚跟着节奏踩踏,是节日或春日游赏时常见的娱乐活动。唐代楚地(现在的重庆、湖北、湖南一带)踏歌习俗十分盛行,不分男女老少都可以参与,是非常接地气的民间娱乐活动。该习俗最早可以追溯到先秦时期,直到现在南方部分地区还有类似的歌舞形式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体节奏要轻快明亮,符合民歌的风格特点。第一句停顿为“桃溪/柳陌/好经过”,重音放在“好”字上,读出轻松愉悦的感觉。第二句停顿为“灯下/妆成/月下歌”,重音放在“月下歌”上,读出欢快的氛围。第三句停顿为“为是/襄王/故宫地”,语速稍慢,引出历史典故。第四句停顿为“至今/犹有/细腰多”,最后语调略微上扬,带出含蓄的讽喻意味。
句式仿写指导
本诗的“为是XX地,至今犹有XX多”的句式非常适合用来写带有地方特色的场景,可以先点明地点的历史属性,再写现在保留的相关特点。比如仿写可以写“为是长安故宫地,至今犹有唐韵多”,或者“为是江南水乡地,至今犹有吴音多”。仿写时要注意前后两句的逻辑关联,前半句的历史背景和后半句的现存特点要对应,不能没有关联。
名句应用场景
“为是襄王故宫地,至今犹有细腰多”这句可以用在描写地方风土人情的文章里,用来形容某个地方传承已久的审美或风俗特点。比如写湖北、重庆一带的游记时,可以引用这句来表现当地的历史底蕴和人文特点。也可以用在谈论社会风气的文章里,用来形容某种长期流传的、受上层影响的社会现象,使用时要注意语境贴合,不要误用。
关联知识图谱
楚灵王好细腰典故同典故
本诗“细腰”的表述直接源自《墨子》记载的楚灵王好细腰的历史典故,诗人借用该典故增强了作品的历史厚重感和讽喻意味,是本诗核心的表意来源。
唐代民歌体诗歌同体裁
本诗属于唐代诗人模仿民间踏歌创作的民歌体诗歌,和《竹枝词》《柳枝词》属于同类体裁,都具有语言直白、风格明快、贴近民间生活的特点。

名句 CLASSIC LINES

为是襄王故宫地,至今犹有细腰多
这两句一语双关,既写出了楚地女子身形窈窕的地域特点,又暗含对楚王好细腰旧俗的讽喻。

标签 TAGS

作者 POET

张籍 约766/767年—约830年
唐代诗人,新乐府运动重要参与者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待