访含曦上人

三入寺,曦未来。

辘轳无人井百尺,渴心归去生尘埃。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 杂言古诗
情感怀才不遇 · 怅惘 · 禅理
创作背景
三访僧人不遇即兴创作
本诗为中唐诗人卢仝所作,创作于其游历时期,诗人先后三次前往寺院拜访僧人含曦均未得见,面对寺院空寂的场景有感而发写下此作。学界公认创作时间为唐宪宗元和年间,无明确争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
杂言古诗是古体诗的分支体裁,句式长短错落无固定格律要求,可随表达需求自由调整字数。该体裁起源于汉乐府民歌,在唐代得到进一步发展,兼具叙事灵活、抒情直白的特点。本诗为典型的中唐杂言小诗,篇幅极简却余韵悠长。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是三次拜访友人落空的直白失落感,第二层是融合了禅门清寂氛围的淡然怅惘,无激烈的情绪宣泄,以克制的表达传递余味悠长的情绪。历代主流解读均认可其兼具世俗情感与禅意质感的双重情感属性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
含曦上人指唐代僧人含曦,是诗人的交游对象,“上人”是古代对僧人的尊称。辘轳是古代安装在井边用来汲水的工具,通过轮轴原理节省人力。“渴心”在这里指渴盼见到友人的急切心情。“生尘埃”是比喻内心因为期待落空而产生的怅惘失落感,就像落了灰尘一样。这些字词没有生僻含义,都是直白的日常用语。本诗整体用词非常朴素,没有晦涩的典故,普通人很容易理解。
逐句白话释义
第一句“三入寺”的意思是我先后三次来到寺院里。第二句“曦未来”的意思是含曦上人一直都没有回来。第三句“辘轳无人井百尺”的意思是井边汲水的辘轳没有人使用,井水很深足足有百尺。第四句“渴心归去生尘埃”的意思是我满怀着渴盼的心情只能回去,这份落空的失落感就像心里蒙了一层尘埃一样。释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。所有表述都符合诗句的原本含义,没有歧义。
核心主旨与内容概括
这首诗的内容非常简单,记录了诗人三次拜访僧人含曦却始终没有遇到的经历。诗人先交代了自己三访不遇的事实,再描写了寺院里没人使用的辘轳和很深的井水的空寂场景,最后抒发了自己期待落空的怅惘心情。整首诗没有复杂的内容,情感表达非常直白又很有余味。这首诗的核心主旨就是抒发访友不遇的失落情绪,同时也暗含了一点寺院特有的清寂禅意。内容很容易理解,适合所有年龄段的读者阅读。
跨学科 · 是什么
辘轳的物理原理物理学
诗句里提到的辘轳是古代常用的汲水工具,属于轮轴类简单机械。它的主要结构是在井上安装一个可以转动的轴,轴上缠绕绳索,绳索一端系着水桶,转动轴就可以把水桶提上来。轮轴本质上是杠杆的变形,能够大大节省提水需要的力气,是古代劳动人民的重要发明。早在几千年前我国就已经开始使用辘轳汲水,一直到近现代很多农村地区还在使用这种工具。它的原理非常简单,现在的很多起重工具还在沿用类似的原理。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要注意正确的断句,具体断句方式是:三入寺/曦未来/辘轳无人/井百尺/渴心归去/生尘埃。整体诵读的语速要平缓,不要太快,前两句要读出一点递进的失落感,第三句要放慢语速体现空寂的氛围,最后一句语气要放轻,带出淡淡的怅惘情绪。读的时候不要有太夸张的情绪表达,贴合诗歌质朴的风格就可以。多读几遍就能感受到这首诗的独特韵味。
基础句式仿写指导
这首诗的句式是长短错落的杂言组合,非常适合用来写瞬间的情绪感受。仿写的时候可以先用两三个字的短句点明核心事件,再用稍长的短句写眼前看到的场景,最后用七个字的长句抒发自己的情绪。比如写等朋友很久没来的场景,可以仿写为:等三回,人没来。路边空椅风扫叶,满心烦闷化成灰。仿写的时候不用追求华丽的辞藻,用直白的语言表达真实的情绪就可以。这种句式的表达力很强,很适合用来写日常的小感受。
名句写作应用指导
核心名句“渴心归去生尘埃”非常适合用在表达期待落空的场景里。比如你去拜访想见的人没有遇到,或者期待了很久的事情最后落空了,都可以用这句话来表达自己失落的心情。比如写日记的时候可以写:今天特意去博物馆看特展,没想到临时闭馆,真的是“渴心归去生尘埃”。用的时候不需要额外解释,就能很准确地传递出那种略带怅惘的失落感。这句话的适用场景非常广泛,日常写作中经常可以用到。
关联知识图谱
《寻隐者不遇》(贾岛)同主题
贾岛的《寻隐者不遇》和本诗都是古典诗词中写访人不遇主题的经典作品,都用极简的语言表达了期待落空的情绪。两首诗的风格都很质朴,没有华丽的修饰,都通过场景描写烘托情绪。两首诗都是古典短诗中的经典代表作,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

渴心归去生尘埃
该句将抽象的期待落空情绪具象化,语言质朴却极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

卢仝 约795-835
中唐韩孟诗派代表诗人,卢照邻后裔,终身未仕

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待