二十九日寒食

花间雨未干,强饮食犹寒。

山涧得名流,岂曰俗相看。

晋文绵上田,往事今鼻酸。

江南好风景,且取文酒懽。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感怀古 · 旷达 · 闲适
节日寒食节
月份三月
创作背景
寒食节即景创作
本诗为南宋诗人韩淲在寒食节当日所作,创作时诗人身处江南地区,恰逢雨后初晴的暮春景致,触景生情联想到寒食节相关历史典故,有感而发创作此诗,记录当日的生活场景与心理变化。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古典诗歌的重要体裁,每句以五字为基本句式,全篇句数无严格限制,不强制要求平仄对仗与粘对规则,押韵方式灵活自由,起源于汉代民谣,在魏晋南北朝得到发展,至唐代创作趋于成熟,是古代文人抒情言志的常用体裁,适合承载层次丰富的情感与叙事内容。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是寒食节凭吊介子推典故而生的怀古怅惘,第二层是身处江南美景中抛开愁绪、以文酒自娱的旷达洒脱,整体情感由沉郁转向明快,体现了古代文人面对历史怅惘时的自我疏解心态,是古代寒食节诗词中情感层次较为丰富的作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是寒食,指我国传统节日寒食节,在清明前一两天,有禁火吃冷食的习俗。第二个是强饮,指勉强饮酒,体现了诗人当时略带沉郁的状态。第三个是名流,这里指山涧里清澈的流水。第四个是绵上田,指春秋时期晋文公封给介子推的祭田,位于今天的山西介休绵山一带。第五个是文酒懽,指通过写文章、饮酒来获得快乐,懽是欢的异体字。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字,大部分字词的含义和现代汉语差异不大。
逐句白话释义
第一句的意思是花丛里的雨水还没有干透,空气里还带着湿润的气息。第二句的意思是我勉强喝了点酒,吃的食物还是凉的,正符合寒食节的习俗。第三句的意思是从山涧里取来了清澈的流水,这样的景致十分清雅。第四句的意思是怎么能把这样的场景当成俗气的事物看待呢。第五句的意思是想起当年晋文公封赏绵上田地给介子推的旧事。第六句的意思是这段过往至今想起来还让人觉得鼻头发酸,满心怅惘。第七句的意思是江南的暮春时节有着这么美好的风景。第八句的意思是不如暂且放下愁绪,靠写文章、饮酒来获得快乐吧。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人在寒食节当天的所见所感,开篇先写雨后花湿、寒食食冷的现实场景,接着写取山涧流水的清雅日常,随后笔锋一转联想到寒食节相关的历史典故,生出怀古的怅惘情绪,最后又从历史的愁绪中抽离出来,落脚到江南美景的当下,选择以文酒自娱的方式疏解情绪。整首诗内容非常贴近古人的节日日常生活,情感真实自然,没有刻意的雕琢痕迹,能让读者直观感受到古代文人过寒食节的真实状态。
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要偏舒缓,符合古诗的节奏特点。第一二句开篇写场景,语速稍慢,重音落在“雨未干”“食犹寒”上,读出湿润清冷的氛围。第三四句语气可以稍微明快一点,重音落在“名流”“俗相看”上,读出清雅自得的感觉。第五六句读的时候语气要放沉,语速放慢,重音落在“往事”“鼻酸”上,读出怀古的怅惘感。第七八句语气要重新变得明快舒展,重音落在“好风景”“文酒懽”上,读出最后的旷达洒脱。每句读完可以做短暂的停顿,整首诗读完之后可以稍作停顿再收尾,更能体现情感的余韵。
基础句式仿写指导
本诗的“景+事+典+情”结构非常适合仿写日常随感类的短文。仿写的时候可以先选取一个日常的小场景,比如周末公园散步的场景,先写所见的景色,比如“篱边花正繁”,再写自己当下的动作,比如“闲游步亦缓”,接下来可以联想到相关的典故或者过往的回忆,比如“昔人咏春句,今读意未阑”,最后落脚到当下的感受,比如“身边好风物,一笑尽余欢”。仿写的时候不用刻意追求严格的对仗,只要句式整齐、情感连贯就可以,重点是学习本诗从眼前景延伸到内心情感的表达逻辑,让自己的文字更有层次感。
核心名句应用场景
核心名句“江南好风景,且取文酒懽”非常适合用在描写江南暮春游赏、朋友聚会的场景里。比如春天去江浙一带旅游,看到优美的春景和朋友一起聚会吃饭的时候,就可以用这句诗来形容当下闲适快乐的氛围。写关于江南春天的游记、朋友圈文案的时候也可以引用这句诗,既能体现文化底蕴,又能准确表达自己愉悦放松的心情。这句诗的适用场景非常广泛,只要是和江南春景、闲暇聚会相关的内容都可以使用。

名句 CLASSIC LINES

江南好风景,且取文酒懽
这两句是本诗的核心名句,一改前文的沉郁怀古基调,以明快的笔触点明身处江南美景的自得之乐,体现了宋代文人典型的审美趣味与自适心态,后世常被用来形容江南暮春时节聚会宴饮的闲适场景,在历代寒食主题诗词中具有较高的辨识度。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待