南豅步入北豅

一塘春水野花间,田缺沟流转草闲。

正是冷烟寒食后,蝶飞飞去鸟关关。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 闲适
创作背景
晚年隐居上饶春日漫步所作
本诗作于南宋宁宗嘉定年间,是韩淲晚年隐居信州上饶南豅时期的作品,当日诗人从居所附近的南豅步行前往北豅,沿途见春日郊野生机盎然,又恰逢寒食节刚过、气候舒爽,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁,形成于唐代,格律规范,全篇共四句,每句七字,通常押平声韵,形制短小精悍,擅长抒情写景,是历代诗人常用的诗歌体裁之一,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
全诗围绕春日郊行所见的明丽春景展开,核心情感是诗人隐居期间远离尘俗的松弛恬淡,对田园自然风光的由衷喜爱,以及寒食节后气候宜人、心神舒展的愉悦感,是历代田园诗中典型的隐逸情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先“豅”读音为lóng,指山间长条状的溪谷,是江南丘陵地区对这类地貌的特有称呼。其次“转草闲”的“转”指水流绕着草丛蜿蜒流动的状态。“冷烟”指寒食节禁火期间,没有明火炊烟,空气中只有残留的冷凉烟气。“关关”是模拟鸟叫声的拟声词,最早出自《诗经·周南·关雎》的“关关雎鸠”。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义字,全部贴合江南春日郊野的实景特征。
逐句白话释义
第一句写放眼望去,池塘里涨满了春日的融水,岸边的野花错落点缀在塘岸之间。第二句写近处的田埂有个缺口,沟渠里的水流顺着缺口流出,绕着路边的青草慢悠悠地蜿蜒流淌。第三句点明此时的时节,刚好是寒食节刚过的时候,空气中还残留着禁火后的冷凉烟气,天气舒爽宜人。第四句写眼前的景色充满生机,蝴蝶三三两两地来回翻飞,枝头的鸟儿也发出关关的清脆啼叫声。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人韩淲的作品,记录了他从南豅步行到北豅途中的所见所感。全诗没有复杂的抒情和华丽的辞藻,全部采用白描手法记录沿途的春日风光。诗人通过对塘水、野花、沟流、青草、蝴蝶、飞鸟等景物的描写,烘托出寒食节后郊野的闲适氛围,抒发了自己隐居期间远离世俗烦扰,沉醉于自然美景的恬淡愉悦心情,整体风格清新自然,读来有身临其境之感。
跨学科 · 是什么
寒食节禁火习俗民俗学
寒食节是中国传统节日,时间在清明节前一二日。寒食节的起源和春秋时期晋文公纪念介子推的传说有关。古代寒食节的核心习俗就是禁火冷食,此外还有祭扫、踏青等习俗。诗句中提到的“冷烟”就是对寒食节禁火习俗的典型文学表达,这一习俗从先秦时期一直流传到宋代,是当时百姓生活中十分重要的节日内容,也成为历代诗人创作时常见的时节意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是平起首句入韵的七言绝句,诵读时节奏要舒缓明快,贴合春日闲适的氛围。每句的断句节奏为“二二三”式,即第一句“一塘/春水/野花间”,第二句“田缺/沟流/转草闲”,第三句“正是/冷烟/寒食后”,第四句“蝶飞/飞去/鸟关关”。诵读时前两句语气要平缓,读出郊野春景的静谧感,第三句稍微加重,点明时节背景,第四句语气轻快,读出蝶飞鸟鸣的生机感。整体语速不宜过快,咬字清晰,就能读出本诗的恬淡韵味。
基础句式仿写指导
本诗的句式结构非常适合写景类作文仿写,核心结构为“景物描写+时节点明+生机收尾”。仿写时可以先写两句自己观察到的身边实景,再用一句点明对应的时节或天气,最后用一句描写景物的生机收尾。比如可以仿写为“一院秋风桂子香,阶前落叶绕篱旁。正是中秋明月夜,虫声唧唧透纱窗”。仿写时不需要刻意追求华丽的辞藻,只要如实描写自己的所见所感,就能写出清新自然的作品。
核心名句写作应用
本诗的核心名句“正是冷烟寒食后,蝶飞飞去鸟关关”非常适合用于各类描写春日、传统节日的作文中。比如写自己清明假期回乡踏春的文章时,可以用这句引出寒食清明时节的春景。或者写介绍传统节日寒食节的说明文时,可以用这句作为古代寒食节文化意象的例证。也可以用于描写春日郊野风光的散文中,烘托春日生机盎然的氛围。使用时不需要修改,直接引用就能为文章增添古典韵味。
关联知识图谱
《寒食》(韩翃)同主题
韩翃的《寒食》是唐代最著名的寒食主题诗作,和本诗同样以寒食节为创作背景,都描写了寒食节的典型氛围与景物,是历代寒食主题诗词的代表作品,二者的核心意象都包含寒食节的“烟”,可对照阅读。
《四时田园杂兴》(范成大)同手法
范成大的《四时田园杂兴》是宋代田园诗的代表,和本诗同样采用白描手法描写乡村自然风光与日常场景,风格都清新自然,没有华丽辞藻,都属于宋代田园小品诗的范畴,可对照阅读。

名句 CLASSIC LINES

正是冷烟寒食后,蝶飞飞去鸟关关
这两句点明了创作的时节背景,又以白描手法勾勒出春日郊野蝶飞鸟鸣的蓬勃生机。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待