寿成惠圣慈祐太皇太后合端午帖子 其二

边头传吉语,井络报平安。

今岁端辰别,慈颜一笑欢。

基础信息 BASIC

体裁词 · 五言绝句
情感喜悦 · 家国情怀 · 祝愿
节日端午节
月份五月
创作背景
南宋嘉定年间宫廷应制
本诗为南宋大臣真德秀为寿成惠圣慈祐太皇太后谢氏撰写的端午应制帖子词,创作时四川边境传来平安捷报,作者将国事喜讯融入节日贺辞中,契合宫廷贺颂类作品的创作要求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代宫廷特制的端午帖子词体裁,是五言绝句的子类,为宫廷端午时节张贴于殿阁的贺颂类诗作。这类作品通常篇幅短小,风格雅正,内容以祝颂升平、贺节祈福为主,是宋代宫廷礼制衍生的特殊文学门类,在宋代文坛有固定的创作群体与应用场景。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对边境太平、国事安宁的欣慰之情,第二层是端午佳节向太皇太后贺寿、祝颂长乐的敬慕之情,两类情感融合形成国泰民安背景下的节日喜乐内核,符合宋代宫廷帖子词的雅正抒情要求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
边头指边境地区,是宋代常用的口语化表述。井络是古代对蜀地的代称,源自星象分野说法。端辰就是端午节的别称,是古时对端午的雅称。慈颜是对长辈、尊者容颜的敬称,这里特指太皇太后的面容。吉语就是好消息、捷报的意思。平安就是没有战事、局势稳定的意思。今岁就是今年的意思,别就是不一样、特殊的意思。欢就是开心、喜悦的意思。
逐句白话释义
第一句的意思是边境那边传来了好消息。第二句的意思是蜀地也上报了局势安定的讯息。第三句的意思是今年的端午节和往年不一样。第四句的意思是太皇太后看到这些喜讯,露出了开心的笑容。所有诗句都没有用晦涩的典故,直白易懂,符合贺颂类作品的通俗要求。整体翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗是宋代宫廷的端午贺诗,专门写给当时的太皇太后。作者把边境太平的好消息和端午贺节的内容结合起来,既表达了对国家安宁的欣慰,也表达了对太皇太后的节日祝福。整体氛围轻松喜悦,符合应制作品的贺颂定位。是宋代宫廷节日文化的典型缩影,也体现了当时人们对和平生活的期待。
跨学科 · 是什么
宋代端午贴帖子习俗民俗学
宋代宫廷有端午节贴帖子的习俗,每年端午前,大臣都会撰写不同殿阁的帖子词,内容多是贺颂吉祥的内容。这些帖子会被张贴在各个宫殿的门、帐上,增添节日氛围。这项习俗只有宫廷才有,是宋代宫廷礼制的一部分。普通百姓家端午没有贴这类帖子的习俗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要轻快喜悦,符合节日的氛围。前两句语速稍快,读出捷报传来的轻松感。第三句语速稍慢,突出今年端午的特殊性。第四句语气柔和,读出贺颂的敬慕感。断句位置为:边头/传/吉语,井络/报/平安。今岁/端辰/别,慈颜/一笑/欢。诵读的时候不需要太重的感情起伏,保持平和喜悦的状态就可以。
句式仿写指导
这首诗的前两句是并列结构的写景/叙事句,适合仿写节庆类的短句。仿写的时候可以先写两个并列的喜讯,再引出节日的特殊。比如可以仿写:“庭前开茉莉,檐下挂艾蒿。今岁端阳好,阖家笑闹陶。”仿写的时候要注意前两句对仗尽量工整,后两句点出节日氛围和情感。句式简单容易掌握,适合日常节庆文案写作使用。
名句应用场景
“边头传吉语,井络报平安”这句适合用在庆贺地区太平、事业顺利的场景中。比如四川地区有好消息公布的时候,可以用这句作为文案开头。或者边境政策利好、对外合作取得进展的时候,也可以用这句来表达喜悦。日常写贺卡、发节庆祝福的时候,也可以化用这句来表达平安喜乐的祝福。使用场景非常广泛,没有身份限制。
关联知识图谱
宋代宫廷应制文学所属文学门类
本诗属于宋代宫廷应制文学中的端午帖子词门类,是宋代宫廷节日文化的产物,同类作品还有很多,都是为宫廷节日贺颂服务的。这类作品的作者多为朝廷大臣,风格都以雅正为主。

名句 CLASSIC LINES

边头传吉语,井络报平安
这两句是本诗核心名句,以直白的笔触写出边境捷报频传的喜悦,将国事安宁与节日祝福绑定,后世常被用作边境太平、蜀地安宁的贺颂语,流传范围较广,在宋代以来的贺启、公文中多有化用。

标签 TAGS

作者 POET

卫泾 1159/1160-1226
南宋中期官员、文学家,官至参知政事

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待