四恩岩

疲筇扪石上,大野俯栏窥。

洞穴通诸顶,泉流接两池。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感喜悦 · 闲适
创作背景
李曾伯广西宦游期间创作
本诗为南宋诗人李曾伯担任广西经略安抚使期间,游览当地知名胜景四恩岩时的即兴创作,创作时间学界普遍考证为南宋淳祐年间,创作动因是诗人登山过程中被四恩岩独特的喀斯特地貌景观触动,提笔记录所见所感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言绝句,属于近体诗范畴,全篇四句,每句五字,格律严谨,是古典诗歌中篇幅短小、意蕴凝练的典型体裁,历代多用于即兴抒情、写景记游类创作。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人登山游览过程中饱览自然胜景产生的闲适愉悦之感,情感层次清晰,先写登山的轻微疲惫,后见开阔壮美景观的舒畅,整体情绪明朗轻快,无沉郁悲戚的内容表达,属于典型的山水游览类诗作情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
疲筇指使用时间长、已经被磨旧的筇竹手杖,筇是古代西南地区出产的一种适合做手杖的竹子。扪是用手扶着的意思。大野指辽阔开阔的原野。俯栏指扶着栏杆向下看。诸顶指各个山顶。两池指山岩附近的两处水池。通指连通、贯通。接指连接、交汇。这些字词都是宋代口语化的表达,没有生僻含义,符合记游诗直白易懂的语言特点。
逐句白话释义
第一句的意思是我拄着已经磨旧的筇竹手杖,扶着山石一步步向上攀登。第二句的意思是登上高处之后,我扶着栏杆俯瞰下方辽阔无边的原野。第三句的意思是四恩岩的溶洞洞穴内部贯通,可以一直通向各个山顶的位置。第四句的意思是山间流淌的清泉,一直向下连接着山脚下的两处水池。所有释义都忠实于原文内容,没有添加额外的文学修饰,完全还原诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了诗人攀登四恩岩的整个过程,先写登山时的状态,再写登上高处之后看到的辽阔原野、连通的溶洞、连接两池的泉水等各类景观,整体内容都围绕四恩岩的自然风光展开,核心主旨是表达诗人对四恩岩独特壮美景色的喜爱与赞叹之情,没有复杂的深层寓意,属于纯粹的山水记游类诗作。
跨学科 · 是什么
喀斯特地貌景观地理学
这首诗里描写的洞穴连通山顶、泉水连接水池的景观,对应的是喀斯特地貌的典型特征。喀斯特地貌也叫岩溶地貌,是石灰岩地区的岩石被流水长期溶蚀之后形成的特殊地貌,会产生溶洞、地下暗河、石林等独特的自然景观,我国广西、贵州、云南等西南地区是喀斯特地貌分布最集中的区域。四恩岩所在的桂林地区就是我国最知名的喀斯特地貌分布区之一,和诗里描写的景观特征完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要按照五言绝句的节奏断句,第一句的断句方式是疲筇/扪石/上,语速稍慢,读出登山的费力感。第二句的断句方式是大野/俯栏/窥,语速稍缓,读出俯瞰的开阔感。第三句的断句方式是洞穴/通/诸顶,语气稍微上扬,读出溶洞的奇特感。第四句的断句方式是泉流/接/两池,语气平缓舒展,读出泉水的流畅感。整体诵读语气要轻松明快,符合山水记游诗的情感基调。
基础句式仿写指导
这首诗的三四句是工整的写景对仗句式,仿写的时候可以学习这种结构,前半句写高处的景观,后半句写低处的景观,前后两句字数相同、结构对应、词性相对。比如可以仿写为“清风穿林过,明月照溪来”,前半句写风中的树林,后半句写月下的溪流,结构和原诗的写景对仗结构完全一致。仿写的时候要注意用词直白质朴,不用过于华丽的辞藻,符合白描写景的特点。
名句日常写作应用
“洞穴通诸顶,泉流接两池”这句诗适合用在描写溶洞、山水景观的游记类作文里。比如你去桂林溶洞旅游写游记的时候可以写:“走进溶洞深处,看着四通八达的洞道,我忽然想起古人写的“洞穴通诸顶,泉流接两池”,果然古人对喀斯特景观的描写实在是太贴切了。也可以用在介绍喀斯特地貌的科普类小作文里,用这句诗来引出对景观的介绍,增加作文的文化感。
关联知识图谱
桂林山水同地点
四恩岩位于桂林境内,和桂林山水同属于我国西南喀斯特景观带,都是石灰岩被流水溶蚀形成的典型喀斯特地貌景观,都以独特的溶洞、山水景观为核心游览特色,从古至今都是知名的山水游览胜地,历代都有很多文人墨客留下过相关的诗词作品。

名句 CLASSIC LINES

洞穴通诸顶,泉流接两池
该句语言质朴直白却极具画面感,精准捕捉到四恩岩地区独特的地貌特征。

标签 TAGS

作者 POET

李𡌴 1161年-1238年
南宋中期官员、文学家、史学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待