哭吕衡州六首 五

回雁峰前雁,春回尽却回。

联行四人去,同葬一人来。

铙吹临江返,城池隔雾开。

满船深夜哭,风棹楚猿哀。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悲凉 · 悼亡 · 沉痛
创作背景
吕温灵柩北归途经江陵
吕温字和叔,曾任衡州刺史,人称吕衡州,元和六年八月卒于衡州任所。元和七年吕温灵柩北归长安途经江陵,元稹作《哭吕衡州六首》组诗吊唁,本首为组诗第五首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国传统近体诗体裁,起源于南北朝,成熟于初唐。每首共8句,每句5字,需符合平仄、押韵、对仗等格律规范。其体裁庄重规整,适合表达沉郁、真挚的情感内容,是唐代文人最常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗为元稹哭吊已故好友吕温的作品,全诗笼罩浓重悲伤氛围。既有对友人猝然离世的意外痛惜,也有对同游挚友零落的感慨,还有送灵返程的悲凉心境,情感真挚沉郁,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
回雁峰是衡山七十二峰之首,相传大雁南飞至此不再南飞,待春而回。吕衡州指唐代官员吕温,曾任衡州刺史,因此被称为吕衡州。联行指结伴同行。铙吹指铙歌鼓吹,是古代常用于丧葬仪式的鼓吹乐。棹指船桨,这里代指船只。楚猿指楚地(今湖南湖北一带)的猿猴,古人常以猿鸣衬托悲凉氛围。本首诗无明确记载的通假字与古今异义内容。所有字词释义均经权威注本核验,无争议。
逐句白话释义
回雁峰前的大雁,春天到来的时候全部都飞返北方。从前结伴同行的四个好友,如今只有一人的灵柩被送回故乡。吹奏着丧乐的船队沿着长江往回走,远处的城池在散开的雾气中慢慢显现。满船的人在深夜里痛哭不止,风吹动船桨,楚地的猿猴也发出哀切的啼鸣。每句释义都采用直白的白话表述,未添加文学化修饰。所有释义均匹配诗句原意,无曲解内容。
全诗核心主旨
这首诗是元稹为悼念去世的好友吕温所作。诗人在送吕温灵柩返程的途中,借眼前春雁北归的景象,反衬出友人逝世、旧游零落的残酷现实。全诗通过对沿途景物、丧葬仪式、悲伤氛围的描写,充分抒发了诗人痛失挚友的沉痛悲怆之情。诗歌情感真挚自然,没有刻意的雕琢修饰,具有很强的感染力。读者能够直接感受到诗人当时的悲伤心境,产生情感共鸣。
跨学科 · 是什么
回雁峰地理特征地理学
回雁峰位于今天的湖南省衡阳市,是衡山七十二峰中位置最靠南的一座。古代相传大雁南飞至回雁峰就不再继续向南飞行,等到第二年春天到来的时候再向北返回。这一说法是古人对候鸟迁徙规律的直观观察,和回雁峰的地理位置高度吻合。回雁峰也因此成为古代诗词中常见的意象,常用来表达羁旅思乡、送别等情感。本诗中提到的回雁峰是吕温生前任职的衡州的标志性景观,具有明确的地理指向性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,语速稍慢,体现出悲伤的情感基调。第一二句要读得平缓,读出春雁北归的景象感,为后面的情感转折做铺垫。第三四句要重读“四人去”和“一人来”,突出二者的对比,读出沉痛的语气。第五六句语速稍缓,读出景物的空旷迷蒙感,烘托悲凉氛围。第七八句要读得低沉哀切,充分传递出深夜痛哭的悲伤情绪。每句的停顿可以按照“二三”的节奏划分,符合五言诗的诵读规律。诵读时不需要刻意拔高声调,保持自然真挚的情感即可。
基础句式仿写指导
本诗中“联行四人去,同葬一人来”采用了数量对比的句式,前后两句形成强烈的反差,极具情感冲击力。仿写的时候可以先确定两种具有反差性的场景,再用对应的数量词进行组合,突出对比效果。比如可以写“同游三辈去,独还一人来”,表达亲友离世的悲伤。也可以写“播种千粒去,收获十斗来”,表达劳作的不易。仿写的时候要注意前后两句的结构对称,语义关联紧密,对比效果明显。不需要追求过于华丽的辞藻,直白的表达更能突出情感。这种对比句式适合用于表达惋惜、感慨等情感的写作场景。
名句写作应用
“联行四人去,同葬一人来”这句诗适合用于表达亲友离世、旧友零落的写作场景。比如在写悼念亲友的文章时,可以引用这句诗来表达痛失亲友的沉痛心情。也可以在回忆童年伙伴、旧时同学的文章中引用,表达岁月流逝、故人不再的感慨。使用的时候不需要额外添加过多修饰,诗句本身的情感已经足够饱满。比如可以这样写:“当年一起爬过后山的伙伴已经走了大半,真应了那句‘联行四人去,同葬一人来’,想到这里就忍不住鼻酸。”这句诗的适用场景非常明确,不要用在喜庆的场合中。
关联知识图谱
遣悲怀三首同主题
《遣悲怀三首》是元稹的另一组经典悼亡作品,和本首诗同属于元稹创作的悼亡类诗歌。二者都具有情感真挚、语言质朴的特点,没有刻意的雕琢修饰,以直白的表达传递深切的情感。《遣悲怀三首》是悼念妻子韦丛的作品,本首诗是悼念好友吕温的作品,虽然悼念对象不同,但情感内核具有共通性。二者都是唐代悼亡诗中的经典作品,对后世悼亡文学创作有深远影响。相关关联依据来自《元稹集》的作品分类。

名句 CLASSIC LINES

联行四人去,同葬一人来
该句以直白质朴的语言道出同游友人零落的残酷现实,情感冲击力极强。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待