送致用

泪沾双袖血成文,不为悲身为别君。

望鹤眼穿期海外,待乌头白老江𣸣。

遥看逆浪愁翻雪,渐失征帆错认云。

欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感失意 · 悲愤 · 贬谪 · 送别
创作背景
元稹江州贬谪时期送别友人
本诗创作于唐宪宗元和十年(公元815年),当时元稹因得罪权贵被贬为江州司马,送别前往偏远地区任职的友人致用,创作动因是抒发与挚友离别的深切悲痛,目前学界对致用的具体身份尚存争议,创作时间考证无异议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗体裁,成熟于初唐时期,格律要求严谨,全诗共八句分为四联,中间颔联、颈联必须对仗,是唐代诗歌的核心体裁之一,在历代古典文学创作中占据重要文体地位。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层肌理,第一层是与挚友离别的深切不舍与牵挂,第二层是自身被贬江州的人生失意,第三层是对友人前路艰险的担忧,情感沉挚悲慨,是历代送别诗中情感浓度极高的作品,主流解读均认可其情感的真挚性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“血成文”指泪水带血染红衣袖形成花纹,形容悲伤到极致。“乌头白”是传说中不可能发生的事,代指等候时间极长。“江𣸣”指江边的滩头。“九回肠”形容愁绪反复纠结、痛苦至极。“浔阳”是江州的别称,即现在的江西九江。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
首联翻译:泪水沾湿了两只衣袖,甚至渗出血迹染成了花纹,我悲伤不是因为自己的遭遇,而是因为要和你分别。颔联翻译:我望穿双眼期盼仙鹤能把信送到你去的海外之地,就算等到乌鸦的头变白,我也会在江边老去等你回来。颈联翻译:远远看着迎面打来的浪涛像翻卷的雪团一样惹人生愁,你坐的船帆渐渐消失在天际,我恍惚中错把天上的云当成了你的船。尾联翻译:要知道我愁肠寸断的程度,就看浔阳江的流水,每一条支流都是我断裂的愁绪。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人被贬到江州期间送别好友时所作,全诗围绕“送别之悲”展开,既抒发了和挚友离别时的深切痛苦,也暗含了自己被贬谪的失意情绪,更表达了对友人的牵挂和等候他归来的坚定心意,整体情感真挚沉郁,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
乌头的生物特性植物学
诗句中提到的“乌头”是现实中存在的植物,属于毛茛科乌头属多年生草本植物,它的块根外皮自然状态下为黑褐色,不会变成白色,所以古人用“乌头白”代指不可能发生的事情。乌头本身有一定毒性,古代常用来做药材或者箭毒。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时整体语速要偏慢,语气保持沉郁悲伤。首联的“血成文”“别君”两个词要重读,点明全诗的悲伤基调。颔联的“望鹤眼穿”“待乌头白”可以适当拉长语调,体现等候的漫长感。颈联语速可以稍微加快一点,体现诗人心绪的纷乱。尾联的“九回肠断”“逐条分”要重读,收尾时声音放低,留下余韵。
基础句式仿写指导
可以学习本诗尾联“欲识…处,…逐条分”的设问加比喻的句式结构,前半句抛出问题引出情感,后半句用具象的事物做比喻回答问题,让抽象的情感变得具体可感。仿写示例:“欲识春深几许处,满山花影逐层开”“欲识思乡愁几许,天边归雁逐排行”,仿写时注意前后句的逻辑关联,喻体要和表达的情感契合。
核心名句写作应用
核心名句“欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分”适合用在抒发离别愁绪、思念亲友、表达人生失意的日常写作场景中。应用示例:“站在高铁站的出口看着闺蜜的身影消失在人海里,冷风刮过我的脸,我突然就懂了‘欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分’的滋味,原来真正的离别是连呼吸都带着痛的。”应用时注意要贴合悲伤、不舍的情绪语境。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》(王勃)同主题
两首都是唐代经典送别诗,核心主题都是抒发与友人离别的情感,王勃的作品风格豁达开朗,本诗风格沉郁悲慨,分别代表了唐代送别诗的两种典型风格,都是古典诗词中送别主题的入门必读作品。

名句 CLASSIC LINES

欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分
该句以具象的流水比喻抽象的愁绪,艺术感染力极强。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待