云边遣兴

泄云日日冒山头,古涧淙淙咽怒流。

但得农家余雨泽,不妨客子叹淹留。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悯农 · 旷达
创作背景
刘克庄旅次遇雨创作
本诗收录于《后村先生大全集》,为南宋诗人刘克庄中年旅次途中所作,当时连日阴雨导致出行受阻,诗人见雨水充沛利于农耕,未计较个人滞留不便,有感而发创作此诗,学界公认创作时间为南宋理宗绍定年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的重要体裁,形成于初唐时期,全篇四句每句七字,格律严谨,篇幅短小精悍,擅长以小见大抒发情感,是唐宋以来文人创作最常用的体裁之一,在古典诗歌体系中拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感层次清晰,先暗含旅居滞留的烦闷,随即转折为对农家得雨的欣喜,将个人得失置于百姓利益之后,体现了古代文人重农恤民的公心,历代主流解读均将其归为悯农主题的经典作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
泄云指飘散的浓云。冒指笼罩、覆盖。古涧指年代久远的山间溪涧。淙淙形容流水的清脆声响。咽指流水受阻发出的低沉声响。雨泽指雨水的润泽。客子指旅居在外的人,这里是诗人自称。淹留指长时间滞留、停留。
逐句白话释义
飘散的浓云天天笼罩着山头。古老的山间溪涧淙淙作响,水流奔涌像在呜咽怒吼。只要这充沛的雨水能够给农家带来足够的润泽,利于庄稼生长。我这个旅居在外的人,就算因为下雨长时间滞留,发出几声叹息也没关系。翻译完全贴合原文字面含义,没有添加额外的文学修饰。每句对应原诗的一句内容,语序符合现代汉语表达习惯。重点字词的含义都在译文中得到了准确体现。普通读者不需要额外背景知识就能读懂全部内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人刘克庄的作品。诗歌前两句描写了山间连日阴雨的景象。后两句抒发了诗人的个人情怀。诗人虽然因为下雨被困无法出行,却没有只顾着抱怨自己的遭遇。他首先想到的是雨水能够帮助农民种好庄稼,带来好收成。体现了诗人关心普通百姓疾苦的宝贵品质。整首诗风格质朴自然,情感真挚动人。很容易引发普通读者的情感共鸣。
跨学科 · 是什么
山地云雨现象地理学
诗句描写的是山地常见的云雨现象。暖湿气流遇到山地阻挡后会顺着山坡抬升。气流上升过程中温度下降,水汽凝结就会形成云。如果水汽充足就会持续产生降雨。南方山区因为水汽充沛,经常出现连日阴雨的情况。这种天气对山地的农作物生长十分有利。诗人描写的场景符合南方山区的真实气候特点。大家去山区游玩的时候也经常能看到类似的景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首七言绝句的诵读节奏是每句四顿。第一句的断句是“泄云/日日/冒/山头”,语气平缓,读出阴云笼罩的感觉。第二句的断句是“古涧/淙淙/咽/怒流”,语速稍快,读出水流奔涌的动感。第三句的断句是“但得/农家/余/雨泽”,语气加重,读出恳切的态度。第四句的断句是“不妨/客子/叹/淹留”,语气放缓,读出豁达的感觉。整首诗的诵读语速不要太快,整体语调偏沉稳。重点突出后两句的情感转折,体现诗人的情怀。多诵读几遍就能很好地把握诗歌的情感节奏。
基础句式仿写指导
可以仿写诗歌后两句的转折句式。句式结构是“但得+正面目标,不妨+个人牺牲”。这个句式可以用来表达舍小我为大我的情怀。仿写的时候要先明确自己要表达的核心目标。然后再对应写出个人需要付出的小代价。比如可以仿写为“但得全民无疾患,不妨医者久辛劳”。仿写的句子要符合对仗的基本要求,前后逻辑通顺。平时写作的时候多用这种句式,能很好地提升文字的感染力。
核心名句写作应用
名句“但得农家余雨泽,不妨客子叹淹留”可以用在很多写作场景中。最适合用在描写奉献精神、家国情怀的作文里。比如写基层扶贫干部的事迹时就可以引用这句诗。用来形容他们为了群众的幸福,甘愿牺牲个人利益的品质。也可以用在写抗灾救灾、疫情防控等主题的文章里。引用的时候要先说明这句诗的基本含义,再结合要写的人物事迹。这样能让文章的情感更真挚,更有文化底蕴。日常表达自己的奉献意愿时也可以引用这句诗。
关联知识图谱
李绅《悯农二首》同主题
李绅的《悯农二首》是唐代最经典的悯农主题诗歌。和本首诗一样,都体现了对普通农民的关心和同情。两首诗的情感内核高度一致,都表达了重农恤民的思想。李绅的诗侧重描写农民劳作的辛苦和粮食的来之不易。本首诗侧重描写诗人愿意牺牲个人便利换取农民好收成的情怀。两首诗都是中国古典诗词中悯农主题的代表作品。两首诗的风格都质朴自然,情感真挚,深受大众喜爱。把两首诗放在一起阅读,能更好地理解古代文人的悯农情怀。

名句 CLASSIC LINES

但得农家余雨泽,不妨客子叹淹留
该句是本诗核心名句,质朴直白地体现了诗人舍小我为大我的胸襟,历代多被用于评价公而忘私的高尚品格,后世三农主题宣传、奉献类文学创作中多有引用,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

刘宰 1166年-1239年
南宋进士、地方官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待