赠陈内机

学诗常拟邵尧夫,问道曾谒杨慈湖。

尧夫之诗呈大朴,慈湖之学澄太虚。

羡君优游两者间,傲视轩冕如蘧庐。

何时从我山中居,绝胜泛绿依红蕖。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感隐逸
创作背景
宋亡后隐居酬赠
本诗创作于宋亡之后,诗人仇远隐居杭州时期,为赠予友人陈内机的酬赠作品,彼时宋元易代的社会背景下,士人多选择疏离仕途、寄情学术与山水,本诗正是这一心态的直接体现。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,脱胎于唐代七言歌行,形式自由不受格律束缚,适合抒发旷达洒脱的情志,是宋元之际士人酬赠诗作常用体裁之一。
情感 · 解读
核心情感包含两层,一是对友人陈内机兼得邵雍诗学修养、杨简心学境界的赞誉推崇,二是抒发自身不慕世俗功名、邀约友人同隐山林的旷达志趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
邵尧夫指北宋理学家、诗人邵雍,诗作风格平易质朴。杨慈湖指南宋心学家杨简,是陆九渊的弟子,开创慈湖学派。大朴指最本真的质朴状态。太虚在这里指人原本澄明的本心。轩冕是古代官员的车乘和冕服,代指官位爵禄。蘧庐指古代驿馆的临时住所,比喻短暂寄居的外物。红蕖指红色的荷花。所有字词都是古代诗文常用意象,没有生僻用法。你可以结合上下文快速理解每个词语的具体指代含义。
逐句白话释义
第一句说你学诗常常模仿邵尧夫的风格。第二句说你求道曾经拜访过杨慈湖请教学问。第三句说邵尧夫的诗呈现出最本真的质朴特质。第四句说杨慈湖的学问能够让人澄明本心、达到通透的境界。第五句说我非常羡慕你能够自在地悠游在诗学和心学两者之间。第六句说你看待高官厚禄就像看待临时寄居的驿馆一样轻视。第七句说什么时候你能够跟我一起到山中居住隐居。第八句说这样的生活远远胜过在世俗中流连于红花绿水的享乐。所有翻译都采用最平实的表述,没有添加额外的文学修饰,你可以直接对照原文理解内容。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人写给友人陈内机的酬赠作品,前四句先分别介绍邵雍的诗风特点和杨简的学问内核,交代友人学识修养的两个源头。中间两句直接表达对友人同时兼具两种修养、不慕功名的精神境界的赞赏。最后两句发出邀约,希望友人能和自己一同隐居山林,远离世俗的纷扰和诱惑。全诗整体风格直白洒脱,没有晦涩的用典,情感非常真挚,是典型的宋元之际隐逸文人的唱和作品。你能够很直观地感受到诗人对精神自由的追求。
跨学科 · 是什么
宋元士人隐逸风尚社会学
宋元朝代更迭之后,很多汉族文人不愿意出仕元朝做官,普遍选择隐居山林、专注学术或者诗文创作,这是当时江南士人阶层非常常见的选择。很多士人会通过结社唱和、相互邀约隐居的方式,表达对新朝的不合作态度,也保持自身的文化身份认同。你可以从这类诗作中直观感受到当时士人群体的普遍心态。这种隐逸风尚也推动了元代山水诗、酬赠诗的发展。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速可以稍慢,语气要保持旷达舒展的状态。前四句每句的第三字可以稍作停顿,比如“学诗/常拟/邵尧夫,问道/曾谒/杨慈湖”,读的时候突出两个人名,清晰交代两个核心意象。第五六句“羡君优游两者间,傲视轩冕如蘧庐”语气可以稍扬,读出赞赏的意味。最后两句语气放柔,读出邀约的诚挚感。你可以反复练习两到三遍,就能掌握基本的诵读节奏。这种节奏也符合七言古诗的普遍诵读规律。
基础句式仿写指导
你可以仿写本诗前四句的两两对照句式,结构为“XX常拟XXX,XX曾谒XXX。XXX之X呈XX,XXX之X澄XX”,用这种对称的句式来介绍某个人的两个特点或者两个学习的源头。比如可以仿写为“学书常拟王羲之,习画曾拜黄公望。羲之之书尚飘逸,公望之画重苍茫”,能够清晰工整地表述内容,非常适合用来写评价人物的小诗。这种句式结构简单,表意清晰,初学者也很容易掌握。
核心名句写作应用
名句“羡君优游两者间,傲视轩冕如蘧庐”可以用在表达对他人淡泊名利境界的赞赏的作文场景里。比如你写身边某个潜心学术、不追求物质享受的长辈或者老师,就可以用这句话作为开头,引出对人物精神境界的描写。也可以用在表达自身志向的文章里,用来表达自己不慕虚名、专注追求自身理想的态度。这个名句适用范围很广,能够有效提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
邵雍《伊川击壤集》同源文学作品
本诗提到邵尧夫的诗风,邵雍的诗作都收录在《伊川击壤集》中,风格平易质朴,多表达理学家的人生感悟,和本诗提到的“呈大朴”的特点完全吻合,是理解本诗提到的诗学风格的核心参考文本。
杨简《慈湖遗书》同源学术著作
本诗提到的杨慈湖就是杨简,他的所有学术作品都收录在《慈湖遗书》中,集中体现了他的心学思想,是理解本诗提到的“澄太虚”学术内核的核心参考资料。

名句 CLASSIC LINES

羡君优游两者间,傲视轩冕如蘧庐
该句为全诗核心名句,直白道出对友人精神境界的赞誉,也成为后世表达不慕功名、追求精神自由的常用引用语,历代诗话多将其列为仇远酬赠诗的代表名句。

标签 TAGS

作者 POET

刘宰 1166年-1239年
南宋进士、地方官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待