酬乐天舟泊夜读微之诗

知君暗泊西江岸,读我闲诗欲到明。

今夜通州还不睡,满山风雨杜鹃声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感知音
创作背景
元白异地唱和背景
本诗作于唐宪宗元和十年(公元815年),当时元稹被贬为通州司马,白居易被贬为江州司马。白居易行至西江时夜读元稹诗作并作《舟中读元九诗》寄赠,元稹收到后作本诗酬答,创作动因完全围绕二人的酬唱互动展开。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全篇共四句,每句七字,格律严整,是中唐时期文人酬唱常用的诗歌体裁。七言绝句起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,兼具短小精悍、易于抒情的特点,在唐诗体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为贬谪异地的挚友之间双向奔赴的牵挂与共鸣,既有对好友懂自己的深切慰藉,也有同处逆境的惺惺相惜,情感真挚厚重,无刻意修饰痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“乐天”是好友白居易的字,“微之”是元稹自己的字。“西江”指长江流经今江西九江一段的别称。“通州”是唐代地名,对应现在的四川达州。“杜鹃”是鸟名,又名子规,啼声清哀,古代常用来寄托愁思。所有字词均为唐代常用口语,没有生僻用法。
逐句白话释义
第一句意思是我知道你悄悄把船停泊在西江岸边。第二句意思是你读我写的闲诗几乎要读到天亮。第三句意思是今天夜里我在通州也睡不着觉。第四句意思是满山都是风声雨声还有杜鹃的啼叫声。释义完全贴合字面含义,没有添加额外的文学演绎。
核心主旨与内容概括
本诗描写了元稹和白居易两位好友同时被贬到偏远地方,相隔千里仍然互相挂念的场景。白居易在船上整夜读元稹的诗,元稹在通州也整夜思念白居易,整首诗没有华丽的辞藻,却把知己之间的深刻情谊写得十分动人。
跨学科 · 是什么
西江与通州地理位置地理学
西江是长江下游的一段,位于现在的江西省九江市附近,是唐代从长安到江州的必经水路。通州位于现在的四川省达州市,地处大巴山南麓,唐代属于偏远的西南地区,两地之间陆路和水路距离超过两千里,在古代交通条件下往来十分不便。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时第一二句语速放缓,语气柔和,读出知晓好友挂念的暖意。第三句重读“还不睡”三个字,语气加重,突出双向思念的共鸣感。第四句语速放慢,声音放轻,读出满山风雨杜鹃声的空旷凄清感。整体节奏舒缓,情感真挚,不需要夸张的语气起伏。
基础句式仿写指导
可以仿写“今夜XX还不睡,XXXXXX声”的句式,用来表达对远方亲友的思念。比如写给远方的朋友可以写“今夜江城还不睡,满街梧桐落叶声”,写给家乡的亲人可以写“今夜客居还不睡,满院西风雁叫声”,仿写时注意最后一句要选取符合情境的景物声音,烘托情感。
核心名句日常写作应用
该名句适合用在描写异地知己互相思念的场景中,比如写和多年未见的好朋友虽然相隔很远,但仍然心意相通的时候就可以引用。比如作文片段:“毕业之后我们一个去了南方一个留在北方,每次深夜聊天总想起那句‘今夜通州还不睡,满山风雨杜鹃声’,原来最好的友情从来不会被距离冲淡。”
关联知识图谱
白居易《舟中读元九诗》同主题|酬唱赠答
白居易的《舟中读元九诗》是本诗的创作缘起,两首诗都是元白唱和诗的经典作品,核心主题都是异地知己的互相挂念,内容形成完整的互动关系。

名句 CLASSIC LINES

今夜通州还不睡,满山风雨杜鹃声
该句是本诗核心名句,以景结情,将个人情感融入荒蛮之地的凄清环境中,极具感染力,后世常被用来指代异地知己的双向思念,历代诗评家均对该句的抒情效果给予极高评价。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待