赵丞话旧

忆作齐安别,相逢直到今。

寒温片时话,故旧百年心。

折柳送行客,栽松遇赏音。

尊前强歌笑,两鬓雪霜深。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感重逢
创作背景
晚年与旧友赵丞重逢
本诗为南宋江湖诗派代表诗人戴复古晚年所作,创作时诗人已步入暮年,与早年在齐安任职时结识的旧友赵丞意外重逢,二人短暂叙旧后诗人写下此作。目前学界对本诗具体创作年份暂无定论,仅可考证为戴复古晚期漫游江浙时期的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言律诗,简称五律,是近体诗的典型类别。全篇共八句,每句五字,中间两联要求对仗工整,有严格的平仄、押韵规范。该体裁成熟于初唐时期,在唐宋两代得到广泛创作,是古典诗人抒情言志的常用文体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对跨越多年的真挚旧交的珍视与认同,第二层是对年华老去、人生半百的怅惘与释然。两种情感交融在一起,没有过度的悲喜宣泄,呈现出江湖诗派典型的平易沉郁的抒情特质,是南宋中晚期士人普遍的心态写照。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
齐安是古代地名,大致对应今天的湖北省黄冈市一带。赵丞指姓赵的县丞,县丞是古代辅助县令处理政务的低级官员。寒温就是见面时嘘寒问暖的寒暄话语。折柳是古代送别时的习俗,人们会折下柳枝送给远行的人表达不舍。栽松在这里指代诗人归隐闲居的生活状态。尊就是古代盛酒的器具,雪霜是形容头发白得像霜雪一样。
逐句白话释义
第一句回忆起当年我们在齐安分别的场景。第二句说没想到这次相逢居然等到了现在才实现。第三句说我们见面只说了片刻嘘寒问暖的家常话。第四句说但我们多年的旧交情却有着跨越百年的深厚心意。第五句想起当年我们曾经折下柳枝为远行的客人送行。第六句说我归隐后栽种松树,如今居然遇到了你这个懂我的知音。第七句说现在在酒杯前我勉强挤出歌声和笑容。第八句才发现我们两个人的两鬓都已经像霜雪一样全白了。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人晚年和多年未见的老朋友赵丞意外重逢的经历。全诗先点出二人分别多年才重逢的背景,再写短暂寒暄里藏着的深厚情谊,接着回忆过往的交往和各自的人生经历,最后感慨两个人都已经年华老去。整首诗语言非常平实,没有华丽的修饰,却把旧友重逢的复杂心情写得十分真切,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
齐安地名地理学
诗句中提到的齐安是古代的州郡名称,对应今天的湖北省黄冈市黄州区一带。齐安在唐代就已经设置,宋代属于黄州齐安郡,是长江中游的重要城镇,很多宋代文人都曾经在齐安任职或者游历。今天黄冈市还有不少和古代齐安相关的历史遗迹和文化景点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓,语气要带着淡淡的感慨,不要读得太欢快或者太悲伤。首联“忆作/齐安别,相逢/直到今”读的时候“齐安别”和“直到今”可以稍微拖长音,表现出时间跨度很长的感觉。颔联“寒温/片时话,故旧/百年心”读的时候“片时”读得稍快,“百年心”读得重一点,突出二者的对比。颈联和尾联语速放缓,最后一句“两鬓/雪霜深”的“雪霜深”要读得低沉,带出年华老去的怅惘感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“寒温片时话,故旧百年心”的反差对比句式,结构是“短时间的行为+长时间的情感/结果”。比如写和家人的感情可以写“一顿家常饭,游子十年心”,写师生情谊可以写“三两句叮嘱,学子一生情”,写和老同学的聚会可以写“半宿玩笑话,同窗半生缘”。仿写的时候要注意前后两部分的反差感,前面要突出时间短或者内容简单,后面要突出时间长或者情感深厚。
核心名句写作应用
“寒温片时话,故旧百年心”这句可以用在写友情、重逢主题的作文里。比如写多年未见的小学同学聚会的场景,可以写“大家坐在一起没有说什么煽情的话,不过是聊聊近况问问彼此的生活,真的是‘寒温片时话,故旧百年心’,小时候的情谊一点都没变。”也可以用在写和爷爷奶奶的老战友见面的场景,或者写自己和好久没见的闺蜜重逢的场景,只要是体现旧交不需要多言就心意相通的场景都适用。
关联知识图谱
《赠卫八处士》(杜甫)同主题
两首诗都是写和多年未见的旧友重逢的场景,都写出了跨越时光的真挚情谊和年华逝去的感慨,情感内核高度一致。杜甫的诗是唐诗的代表,戴复古的诗是宋诗的代表,二者可以对照阅读,感受唐宋两代诗人写重逢主题的不同风格。

名句 CLASSIC LINES

寒温片时话,故旧百年心
该句是本诗流传最广的核心名句,以极短的寒暄时长对比跨越半生的深厚情谊,反差感极强且情感真挚。历代诗话多将其作为宋诗“以俗为雅”的典型例句,后世常被用于形容旧友重逢时无需多言便心意相通的状态,多次被现当代散文、影视台词引用。

标签 TAGS

作者 POET

戴复古 1167~约1248年后
南宋江湖诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待