楚州

落帆停鼓鹳湖头,两度因循到楚州。

柳下人家曾识面,笑求新句写妆楼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 闲适
创作背景
南宋江淮漫游时期创作
本诗为南宋诗人戴复古漫游江淮期间所作,创作时间大致在嘉定至绍定年间,当时楚州地区局势相对安定,诗人两次途经此地,偶遇曾经见过面的当地百姓,对方请求题诗,诗人因此记录下这一日常场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,是近体诗的一种,全篇共四句,每句七字,格律要求严格,在唐代发展成熟,宋代成为文人常用的短诗体裁,擅长以短小篇幅表现瞬间场景与情感。
情感 · 解读
本诗核心情感为旅途中旧地重游的松弛感,与旧识重逢的亲切感,以及被民众认可的自得情绪,情感平实真挚,无愁苦悲戚的基调,整体风格明快温暖。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
落帆指降下船只的帆布,停鼓指停止船行进时敲击的号令鼓声,鹳湖是楚州当地的湖泊名称,因常有鹳鸟栖息得名。因循是顺道、跟着漫游行程走的意思,妆楼指古代女子居住的装饰精美的楼房。整首诗的字词都非常平实,没有生僻的用字,符合诗人一贯的创作风格。
逐句白话释义
第一句的意思是我在鹳湖的岸边降下船帆,停了行船的鼓声,靠岸停泊。第二句是说我这已经是第二次顺着漫游的行程,来到楚州这个地方了。第三句说柳树下住着的人家之前就和我见过面,还认得我。第四句是他们笑着开口,请求我写新的诗句,题写在他们家的妆楼上。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人旅途中一件很小的事,他两次路过楚州,靠岸的时候遇到了之前见过的当地人,对方认出他是会写诗的文人,笑着请他题诗。整首诗没有宏大的主题,也没有复杂的情感,只是表现了旅途中的小温暖,以及普通人对文化的喜爱,读起来非常亲切。
跨学科 · 是什么
楚州的地理定位地理学
楚州就是现在的江苏省淮安市,地处京杭大运河沿线,自古以来就是水路交通的重要节点,南来北往的客商、文人都会经过这里。鹳湖是古代淮安境内的湖泊,现在大部分区域已经因为泥沙淤积变成了农田,只留下了少量的水面。这个地方的水系很发达,在古代坐船出行是非常常见的交通方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候要采用轻快平缓的语气,每句按照二二三的节奏断句,比如“落帆/停鼓/鹳湖头,两度/因循/到楚州”。读到最后两句的时候可以稍微放缓语速,把“笑求”两个字读得轻松一点,体现出场景的亲切感。整首诗不需要读得太激昂,保持平实自然的状态就好。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗后两句的句式,也就是“[场景]曾识面,[动作]写[对象]”的结构,不需要用太华丽的辞藻,写日常的小事就好。比如可以写“巷口阿婆曾识面,笑邀小坐吃新茶”,也可以写“店老板曾识面,笑赠新出炉的热糕点”。仿写的时候重点要突出熟悉感和温暖的氛围。
名句写作应用
“柳下人家曾识面,笑求新句写妆楼”这句可以用在写旧地重游、旅途见闻、陌生人的善意这类主题的作文里。比如写你回到小时候住过的巷子,路边的店主还认得你,给你递小零食的时候就可以引用这句,表现熟悉的亲切感。也可以用在写旅行途中遇到温暖的小事的场景里。
关联知识图谱
淮安古今地名对应
本诗提到的楚州是古代地名,现在对应江苏省淮安市,淮安至今保留了很多宋代的历史遗存,是国家历史文化名城。

名句 CLASSIC LINES

柳下人家曾识面,笑求新句写妆楼
本诗核心名句为后两句,用白描手法刻画了偶遇旧识的生动场景,语言平实自然却极富生活气息,历代被视为江湖诗派日常题材作品的代表,常被地方文化宣传、游记类文章引用。

标签 TAGS

作者 POET

张弋

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待