古决绝词 一

乍可为天上牵牛织女星,不愿为庭前红槿枝。

七月七日一相见,相见故心终不移。

那能朝开暮飞去,一任东西南北吹。

分不两相守,恨不两相思。

对面且如此,背面当可知。

春风撩乱伯劳语,况是此时抛去时。

握手苦相问,竟不言后期。

君情既决绝,妾意已参差。

借如死生别,安得长苦悲。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感坚守 · 闺怨
节日七夕节
月份七月
创作背景
创作背景
本诗为元稹《古决绝词三首》的第一首,学界普遍考证创作于唐贞元十六年(800年),属作者青年时期的拟乐府作品,以女性视角书写婚恋矛盾,部分学者认为其与作者本人的青年婚恋经历存在关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古乐府旧题创作,沿袭《决绝词》传统弃妇题材框架,体裁为杂言古体诗,句式长短错落,不受近体格律束缚,便于抒发直白强烈的情感,是中唐新乐府运动前期文人拟古乐府的代表性作品。
情感 · 解读
本诗核心情感为女性对忠贞专一爱情的向往,对朝三暮四薄情行为的厌弃,面对爱人变心时不卑不亢、主动斩断情丝的清醒态度,跳出传统弃妇诗的哀怨套路,凸显独立平等的爱情观。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“乍可”意思是宁可、宁愿。“红槿”是一种花,单朵花早上开晚上就落。“伯劳”是一种候鸟,古代常用来指代离别。“参差”在这里指心意改变、不齐心。“后期”指以后见面的约定。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的多音字或者通假字。大家可以结合日常生活里的类似意象来理解这些词语的含义,不需要额外查太多工具书就能明白。
逐句白话释义
我宁愿做天上的牛郎星和织女星,也不愿做庭院里的红槿花枝。牛郎织女虽然一年只能在七月七日见一次面,但是见面的时候两个人的心意从来都不会改变。我怎么能像红槿花一样早上开晚上就落,任由风吹到东西南北各个地方呢?既然两个人不能互相相守,那也不必互相思念怨恨。面对面的时候你都这么冷淡,背着我的时候是什么样子可想而知。春风里传来伯劳鸟乱糟糟的叫声,正好是你现在要离开我的时候。我握着你的手苦苦询问,你竟然不说以后什么时候再见面。既然你的心意已经这么坚决要分开,我的心意也已经和你不一样了。如果就像生离死别一样分开,我又怎么会长久地痛苦悲伤呢?
核心主旨与内容概括
这首诗写的是一个被爱人抛弃的女子的内心独白,她先是表达了自己想要像牛郎织女一样拥有长久专一爱情的愿望,然后批判了爱人像红槿花一样朝三暮四的薄情行为,最后在看清对方的真面目之后,果断选择了结束这段感情,一点都不拖泥带水。整首诗的情感非常直白,没有扭扭捏捏的哀怨,反而充满了干脆利落的感觉。大家读完很容易就能感受到女主角清醒独立的性格特点,也能明白诗人想要表达的对专一爱情的推崇。
跨学科 · 是什么
牛郎织女星天文学
牛郎星和织女星是夜空中比较明亮的两颗恒星,我们肉眼很容易就能看到。古代人民观察到两颗星隔银河相对,就编出了牛郎织女每年七夕鹊桥相会的神话故事。现在大家也会在七夕的时候抬头找这两颗星星,用来寄托对美好爱情的向往。我们不需要具备专业的天文知识,也能理解这个意象在诗里的含义,和我们平时听到的神话故事是完全一致的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
读这首诗的时候整体语气要坚定有力,不要读得太哀怨柔软。开头“乍可为/天上/牵牛织女星,不愿为/庭前/红槿枝”要读出对比的语气,前半句上扬,后半句下沉。读到“君情既决绝,妾意已参差”的时候要加重语气,读出果断的感觉。结尾“借如死生别,安得长苦悲”要读得干脆利落,不要拖长音。每句的停顿按照语义划分就可以,不需要太严格的格律停顿,读起来通顺自然就好。
句式仿写指导
大家可以仿写诗里“乍可为……不愿为……”的对比句式,用来表达自己的选择倾向。比如写“乍可为山间挺立的青松,不愿为墙头摇摆的细草”,用来表达自己坚定的立场。仿写的时候只要把两个有对比关系的意象放在前后半句就可以,前面的意象是自己向往的,后面的是自己排斥的。这个句式用在作文里能让句子更有气势,也能更清晰地表达自己的观点,适用范围很广。
名句应用场景
“乍可为天上牵牛织女星,不愿为庭前红槿枝”这句话可以用在表达爱情观的作文里,用来形容自己向往专一长久的爱情。也可以用在日常表达里,比如形容自己对某件事专一的态度,不想朝三暮四。“君情既决绝,妾意已参差”可以用在形容关系破裂的场景里,说明双方已经心意不通,没有继续下去的必要。大家用的时候不需要改动原句,直接引用就可以,能让表达更有文采。
关联知识图谱
《诗经·卫风·氓》同主题
《诗经·卫风·氓》也是弃妇题材的作品,同样写了女子从恋爱到被抛弃的过程,最后也表达了决绝的态度,和本诗主题高度一致。两首诗都是中国古代弃妇文学的代表性作品,大家可以对比着阅读,能更好理解这类作品的特点。
牛郎织女神话传说同典故
牛郎织女是中国四大民间传说之一,流传了几千年,本诗里用的就是这个传说的意象,用来指代长久专一的爱情。这个典故在很多古典诗词里都出现过,大家平时接触得很多,关联起来很容易。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待