送汤千

能文兼悟性,前是惠休身。

为选来京邑,因吟访野人。

所居才隔水,不见忽经旬。

何事云归速,儒官拜敕新。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感抒怀 · 送别
创作背景
赠别新任儒官
本诗为南宋文人翁卷所作,创作于南宋都城临安。友人汤千赴临安参加官吏铨选期间曾拜访翁卷,不久后汤千得授儒官诏令即将返乡,翁卷作此诗为其赠别,是典型的友人交游赠答作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,符合近体诗平仄、押韵、对仗的基本规范。该体裁定型于初唐时期,是唐宋时期文人创作的主流诗歌体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是对友人汤千才学悟性的欣赏赞许,二是对两人多日未见、友人骤然辞别的遗憾不舍,三是对友人得授儒官新职的真挚祝贺,整体情感平实真挚,无刻意矫饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
惠休是南朝宋时期的著名诗僧,本姓汤,文学造诣极高,这里用来比作友人汤千。野人是诗人对自己的谦称,指没有官职的平民文人。京邑指当时的南宋都城临安。敕指皇帝下发的诏令,儒官拜敕新就是刚刚获得朝廷诏令授予的儒官职位。大家理解这些字词就能顺畅读懂全诗的内容。这些字词都是宋代诗文里的常见用法,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句说你擅长写文章又有很高的悟性。第二句说你前世应该就是诗僧惠休那样的人。第三句说你为了参加官吏选拔来到京城。第四句说因为喜欢写诗特意来拜访我这个山野之人。第五句说咱们两个住的地方只隔着一条河水。第六句说我没见到你忽然就过了十多天的时间。第七句说为什么你说要回去这么着急呢。第八句说原来是刚刚得到朝廷诏令要去做新的儒官了。
核心主旨概括
这首诗是南宋诗人翁卷写给友人汤千的送别诗。诗人首先夸赞了友人出众的才学和悟性,接着回忆了友人来京后拜访自己、两人比邻而居的交往经历,最后点明友人急着返乡是因为刚刚获得了儒官的新职位。全诗整体表达了诗人对友人的欣赏喜爱、临别的不舍,以及对友人获得新职位的真挚祝贺。大家能从诗里感受到古人之间真挚朴实的友情。
跨学科 · 是什么
南朝诗僧惠休历史学
惠休是我国南北朝时期南朝宋的真实历史人物。他原本姓汤,是当时的著名僧人,非常擅长写诗文,文采华丽,和当时的很多文人都有交往。后世文人经常用他的典故来夸赞姓汤或者有文才的人。本诗里用他来比友人汤千,既贴合姓氏又夸赞了才学。大家可以记住这个常见的典故。这个知识点没有争议,是公认的历史事实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
大家诵读这首诗的时候可以按照每句2-3的节奏断句,比如“能文/兼悟性,前是/惠休身”。读前两联的时候语气可以舒缓平缓,带着称赞的感觉。读颈联的时候可以稍微带一点遗憾的语气。读尾联的时候前一句可以带一点疑惑的语气,后一句转为轻快的祝贺语气。整首诗的诵读速度不需要太快,保持平实自然的节奏就好。大家可以多练习几遍,感受诗里的情感变化。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗首联的句式来夸赞别人。句式结构是“能X兼X性,前是XX身”,前半句点明对方的优点和特长,后半句用一个大家熟悉的同类优秀人物作比。比如夸朋友画画好可以写“能画兼灵性,前是道子身”,这里道子就是古代著名画家吴道子。大家写的时候要注意前后两个分句的对应关系,后面的人物要贴合前面说的特长。这个句式用在赠别或者夸赞别人的场合都非常合适。
名句应用指导
核心名句“能文兼悟性,前是惠休身”可以用在很多日常写作场景里。比如你写文章夸赞身边文采好、悟性高的朋友或者老师的时候,就可以引用这句诗。写赠别贺卡给即将升迁或者毕业的有才学的朋友时,也可以用这句诗来表达你的欣赏。在读后感或者文学评论里提到有才华的文人的时候,也可以引用这句诗来增强文采。大家用的时候要注意贴合夸赞对象的特点,不要用错场合。
关联知识图谱
南朝诗僧惠休人物关联|历史关联
本诗首联用惠休的典故赞誉友人,惠休是南朝宋著名诗僧,本姓汤,历史上有明确记载,和本诗的赞誉内容直接相关。这个关联是通用的文学常识,大家可以关联记忆相关的历史知识。
中国古代赠别诗同体裁
本诗是典型的古代赠别诗,和《送元二使安西》《赠汪伦》等经典赠别诗属于同类题材,核心都是抒发送别友人时的情感,大家可以关联阅读同类作品,感受不同朝代赠别诗的特点。

名句 CLASSIC LINES

能文兼悟性,前是惠休身
该句是本诗核心名句,用南朝诗僧惠休的典故赞誉友人汤千的才学,既贴合友人姓氏,又精准点明其文学造诣,是宋诗中用典贴切自然的经典范例,后世常被用来赞誉兼具文才与悟性的文人。

标签 TAGS

作者 POET

赵师秀 1170年-1219年
南宋宗室、进士、官员、诗人,永嘉四灵代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待