挽使相傅忠简 其二

先世论交旧,于今六十年。

误蒙摛荐牍,深叹伏蒲篇。

迅召辞何数,遗忠秘莫传。

空余华发像,雨泣拜貂蝉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感感激 · 赞美 · 追思
创作背景
挽诗创作背景
本诗为南宋时期悼念谥号「忠简」的傅姓使相的组诗第二首,傅氏与作者家族为两代世交,相交时长达到六十年,生前曾向朝廷举荐作者,晚年多次犯颜直谏,遗奏文稿未公开流传,作者拜谒傅氏遗像时触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴,为标准五言律诗,全诗共八句,每句五字,中间颔联、颈联严格对仗,符合近体诗格律规范。五言律诗起源于南北朝时期,至唐代完全成熟,是古典诗词中应用广泛的体裁之一,多用于抒情、咏史、酬赠等创作场景。
情感 · 解读
本诗核心情感包含四层层次,一是感念两家长达六十年的世交情谊,二是感激傅忠简对自己的举荐之恩,三是赞颂傅忠简忠直敢谏的为官品格,四是抒发痛失贤良、拜谒遗像时的深切哀恸之情,情感真挚沉郁,符合挽诗的抒情基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「摛荐牍」指递交举荐人才的文书,这里指傅忠简曾举荐作者。「伏蒲」是历史典故,指代官员忠直敢谏的行为。「遗忠」指逝者生前留下的忠直奏疏文稿。「貂蝉」是古代高级官员帽子上的装饰,这里代指傅忠简的身份,也指代他的画像上的官帽装饰。「华发像」指傅忠简头发花白的遗像。「雨泣」形容泪水像下雨一样不断落下。这些字词的含义都贴合挽诗的哀悼语境,没有生僻义项。
逐句白话释义
第一句写我们两家先辈就结下了交情,算到现在已经有六十年了。第二句写我承蒙您错爱,曾经给朝廷递交举荐我的文书,我深深赞叹您像古代伏蒲进谏的贤臣一样忠直的奏文。第三句写您被朝廷快速征召的次数那么多,您留下的忠直奏疏却被封存没有流传下来。第四句写现在只剩下您头发花白的遗像,我流着像雨一样多的泪水,对着您的画像郑重下拜。翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义,符合基础解读的要求。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者为悼念已逝的官员傅忠简所写的挽诗,全诗先回忆两家六十年的世交情谊,再讲傅忠简对自己的举荐之恩和他忠直敢谏的品格,最后写拜谒遗像时的哀恸心情。全诗没有华丽的辞藻,用平实的语言表达了真挚的情感,既展现了两人的深厚交情,也赞颂了傅忠简的高尚品格,是宋代挽诗中情感真挚的代表性作品。
跨学科 · 是什么
伏蒲典故含义历史学
伏蒲是中国古代著名的忠谏典故,最早发生在西汉时期,大臣史丹为了保护太子刘骜的地位,闯入汉元帝的寝宫,伏在地面的蒲团上冒死进谏,最终成功劝阻汉元帝改立太子的想法。后世的文人就常用「伏蒲」这个词来指代官员不顾个人安危、忠直敢谏的行为,是古典诗词中非常常见的典故,没有其他歧义的用法,大众很容易理解这个典故的含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,语速要稍慢,符合挽诗的哀悼基调。断句可以按「先世/论交旧,于今/六十年。误蒙/摛荐牍,深叹/伏蒲篇。迅召/辞何数,遗忠/秘莫传。空余/华发像,雨泣/拜貂蝉」的节奏来断。前两联读的时候语气要平缓,带一点回忆的感觉,后两联读的时候语气要加重,情感要更沉郁,最后一句的「雨泣拜貂蝉」要放慢语速,读出哀恸的感觉,这样就能准确传达诗歌的情感。
基础句式仿写指导
这首诗的叙事加抒情的句式非常适合仿写,比如可以仿写「先世论交旧,于今六十年」的句式,用来表达长久的情谊,示例可以写「同窗结缘早,于今二十年」。还可以仿写「空余华发像,雨泣拜貂蝉」的融情于景的句式,用来表达怀念之情,示例可以写「空余旧书桌,风动泪湿笺」。仿写的时候只要符合前半句叙事、后半句抒情的结构,就能写出情感真挚的句子,不需要复杂的修辞就有很好的表达效果。
核心名句应用指导
「空余华发像,雨泣拜貂蝉」这句适合用在悼念已逝长辈、恩师、先贤的文章中,用来表达对逝者的敬仰和哀恸之情。比如在写悼念恩师的作文时可以用:「站在老师的遗像前,我不由得想起那句『空余华发像,雨泣拜貂蝉』,过往的教诲一一浮现在眼前,泪水忍不住落了下来。」使用的时候不需要改动原句,直接引用就能准确传达出沉重的哀悼心情,适用场景非常明确,不会出现使用不当的情况。
关联知识图谱
《汉书·史丹传》同典故
本诗中「伏蒲」的典故出自《汉书·史丹传》,是史丹冒死进谏的历史事件,作者用这个典故来赞颂傅忠简的忠直品格,关联依据明确,没有其他争议。
宋代挽诗同体裁
本诗属于宋代挽诗类别,是宋代悼念类诗歌的典型作品,和其他宋代挽诗的抒情基调、结构特点都一致,属于同类主题的文学作品。

名句 CLASSIC LINES

空余华发像,雨泣拜貂蝉
本句为全诗核心名句,是情感抒发的落点。

标签 TAGS

作者 POET

陈宓 1171年-1230年
南宋官员、理学家、诗人,朱子学派重要传人,闽中理学代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待