效陶潜体诗十六首 四

车家采桑妇,雨来苦愁悲。

蔟蚕北堂前,雨冷不成丝。

西家荷锄叟,雨来亦怨咨。

种豆南山下,雨多落为萁。

而我独何幸,酝酒本无期。

及此多雨日,正遇新熟时。

开缾泻尊中,玉液黄金脂。

持玩已可悦,欢尝有余滋。

一酌发好容,再酌开愁眉。

连延四五酌,酣畅入四肢。

忽然遗我物,谁复分是非。

是时连夕雨,酩酊无所知。

人心苦颠倒,反为忧者嗤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感批判 · 旷达 · 超脱
创作背景
元和年间贬谪江州时期创作
本诗作于唐宪宗元和六年至九年(811-814),白居易丁母忧退居下邽渭村期间,效仿陶渊明《饮酒》组诗风格,借饮酒抒发闲适旷达之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古体诗是古代诗歌体裁的一种,起源于汉代民间歌谣,没有严格的格律、平仄、押韵限制,篇幅长短自由。相较于近体诗,古体诗更侧重抒发真实情感,不受形式拘束,是唐代文人创作闲适类诗歌常用的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是作者在贬谪闲居状态下安贫乐道、超然物外的旷达情志,二是对世俗社会以境遇忧喜判断人生价值的颠倒认知的温和批判,同时暗含对底层劳动人民生计艰难的隐性同情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
蔟蚕指将成熟的蚕放到蔟具上准备结茧。怨咨就是怨恨、叹息的意思。酝酒就是酿造酒的意思。萁指大豆的茎秆,晒干后可做燃料。缾是通假字,同“瓶”,指盛酒的容器。尊同“樽”,是古代的盛酒器具。持玩就是拿着把玩、欣赏的意思。连延就是接连、连续的意思。
逐句白话释义
车家的采桑妇人,下雨的时候满心愁苦悲伤。北堂前的蚕已经上蔟了,雨水阴冷导致蚕没法吐丝结茧。西家扛着锄头的老汉,下雨的时候也满是埋怨。他在南山下种的豆子,雨水太多都只长茎秆不结豆。只有我是多么幸运,酿酒本来没定什么时候熟。赶上这多雨的日子,刚好新酒酿成了。打开酒瓶倒进酒樽里,酒色像玉液黄金脂一样温润亮泽。拿着酒樽欣赏已经足够开心,欢快地尝一口更是余味无穷。喝一杯脸色变得红润好看,喝第二杯紧锁的愁眉都舒展开了。接连喝了四五杯,酣畅的感觉传遍四肢。忽然就忘记了我拥有的一切,谁还会去分辨什么是对什么是错。这时候连着几晚下雨,我喝得酩酊大醉什么都不知道。世人的心实在是颠倒得可怜,反倒来嗤笑我这个没有忧愁的人。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕一场连日的阴雨展开描写,先写底层劳动人民的愁苦,采桑妇因为雨冷蚕不结茧发愁,种豆的老汉因为雨多豆子歉收埋怨。再写作者自己的境遇,刚好新酒酿成,趁着雨天喝酒喝得酣畅淋漓,忘记了世俗的是非烦恼。最后点明主旨,批判世人的价值颠倒,反倒把无忧无虑的人当成笑话。全诗语言质朴直白,和陶渊明的诗风非常相似。
跨学科 · 是什么
唐代桑蚕养殖社会学
唐代的时候,普通农户家里都会养殖桑蚕,蚕丝可以用来做衣服,也可以用来缴税,是农户重要的收入来源。采桑妇每天要采桑叶喂蚕,等蚕成熟了放到蔟上结茧,如果遇到连续的阴冷雨天,气温太低,蚕就没法吐丝,之前的辛苦就白费了。所以下雨的时候采桑妇才会特别愁苦,担心今年的收成不好,没法缴纳赋税,家里的生活会出问题。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平缓质朴,符合田园诗的风格。前四句写采桑妇的愁苦,语气要稍微低沉,语速稍慢。接下来四句写荷锄叟的埋怨,语气可以带一点无奈的感觉。后面写作者饮酒的部分,语气要逐渐变得轻快,语速稍微加快,读出那种酣畅愉悦的感觉。最后两句点明主旨,语气要放慢,带一点感慨的味道。每句五言按照“二三”的节奏断句就可以,比如“车家/采桑妇,雨来/苦愁悲”。
句式仿写指导
这首诗里“一酌发好容,再酌开愁眉”的句式很适合仿写,结构是“一+动作+效果1,再+动作+效果2”,可以用来描写做某件事的递进效果。比如可以仿写“一读明事理,再读通古今”,描写读书的好处,也可以仿写“一赏动心弦,再赏醉心神”,描写欣赏美景的感受。仿写的时候要注意前后两句的动作一致,效果是递进的关系,语言要对仗工整,符合五言句式的特点。
名句写作应用
“一酌发好容,再酌开愁眉”这句可以用在描写放松休闲、消解愁绪的场景里。比如写朋友聚会的时候,大家好久不见,坐在一起喝酒聊天,就可以用这句来形容酒桌上的轻松氛围,也可以用在写自己心情不好的时候,喝一点小酒放松心情,消解平时的压力和烦恼。这句也可以引申用在其他消解愁绪的活动中,比如喝茶、运动,把酌换成对应的动作就可以。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒》组诗二十首效仿母本作品
本诗是白居易效仿陶渊明《饮酒》组诗创作的作品,两首诗都以饮酒为题材,语言质朴冲淡,都抒发了安贫乐道、超脱世俗的人生态度,风格高度相似。

名句 CLASSIC LINES

一酌发好容,再酌开愁眉
该句生动描写了饮酒对情绪的调节作用,语言质朴直白,契合陶渊明诗的冲淡风格。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待