相和歌辞 江南曲

长干斜路北,近浦是儿家。

有意来相访,明朝出浣纱。

发向横塘口,船开值急流。

知郎旧时意,且请拢船头。

昨暝逗南陵,风声波浪阻。

入浦不逢人,归家谁信汝。

未晓已成妆,乘潮去茫茫。

因从京口渡,使报邵陵王。

始下芙蓉楼,言发琅邪岸。

急为打船开,恶许傍人见。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感真挚
创作背景
南朝吴地民间乐府创作背景
本诗为南朝宋齐时期吴地民间佚名创作,收录于郭茂倩《乐府诗集》相和歌辞·江南曲系列,创作场景聚焦建康(今南京)周边长干里船民聚居区,是当时乐府机构采集的吴声民歌代表作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
相和歌辞是汉代以来乐府诗的重要类别,最初为民间演唱、丝竹相和的音乐文学体裁,南北朝时期发展出吴声、西曲等地方分支,多反映江南地区民间生活与情感,在古代诗歌史上占有重要的通俗文学地位。
情感 · 解读
全诗以女子第一视角展开,层次清晰地呈现了邀约、等待、相见的完整情感过程,情感直白热烈又暗含少女娇憨,是南朝民间婚恋观念的直观体现,历代主流解读均将其归为爱情乐府的代表作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
长干指南京城南的长干里,是古代船民聚居的区域。浦指水边、河岸。浣纱就是清洗丝麻织物,古代江南女子多在河边做这项劳作。横塘是南京周边的古地名,指靠近河道的堤岸区域。昨暝就是昨天晚上。京口是今江苏镇江的古称,是古代重要的渡口。拢船头指把船靠到岸边。这些字词都是南朝时期江南地区的常用口语,没有生僻含义。
逐句白话释义
长干里斜斜的道路北边,靠近河岸的地方就是我家。你要是有意来找我的话,明天我出来浣纱的时候就可以见面。我坐船刚从横塘口出发,就遇上了湍急的水流。我知道你一直以来的心意,暂且先把船靠到岸边来吧。昨天晚上我逗留在南陵,被大风大浪挡住了去路。我进了浦里没见到人,回家之后谁会相信你说的话呢。天还没亮我就化好了妆,趁着涨潮往茫茫的江面去。经过京口渡口的时候,托人给邵陵王捎个信。刚从芙蓉楼下来,说要从琅邪岸出发。赶紧把船开走吧,不要让旁边的人看见我们。
核心主旨与内容概括
整首诗以江南船家女子的第一人称视角展开,按照时间顺序讲述了她和情郎相约、等待、最终见面的完整过程。诗歌没有华丽的修饰,全部用日常口语写成,非常真实地展现了江南民间女子大胆追求爱情的性格,也描绘了南北朝时期江南地区水乡人民的日常生活场景。整首诗的情感非常真挚,读起来就像在听女子亲口讲述自己的爱情故事,非常有感染力。
跨学科 · 是什么
长干、横塘等江南古地名地理定位地理学
诗里提到的长干里、横塘、京口、南陵都是南北朝时期江南地区真实存在的地名。这些地方都沿着长江及其支流分布,水网非常发达,航运是当时最主要的出行方式。普通百姓出行、运输货物都靠坐船,所以诗里才会多次提到船、渡口、急流这些和水运相关的内容。这些地名现在大多还有遗址可以考证,是研究南朝建康城地理格局的重要参考。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要活泼自然,就像说话一样亲切,不要太生硬。每句的停顿可以按照2-3的节奏来,比如“长干/斜路北,近浦/是儿家”。读到邀约的句子“有意来相访,明朝出浣纱”的时候语气可以轻快一点,体现少女的大胆。读到“知郎旧时意,且请拢船头”的时候语气可以温柔一点,体现少女的娇羞。最后两句“急为打船开,恶许傍人见”要读得快一点,体现少女怕被人看见的急切心情。
句式仿写指导
这首诗的句式都是非常简短的五言句,用直白的口语表达自己的想法,非常适合用来学习日常场景的写作。仿写的时候可以先选取一个日常的生活场景,比如和朋友相约出去玩。然后用直白的语言把过程写出来,比如“我家小区北,楼下是奶茶店。有意来找我,下午三点见”。仿写的时候不需要用华丽的辞藻,只要把自己的真实想法说清楚就行,和原诗的风格保持一致。
核心名句写作应用
名句“有意来相访,明朝出浣纱”可以用在写朋友邀约、故人相见的文章里。比如写和很久没见的好朋友相约见面的场景,就可以用“我们俩约好了假期在家乡的小河边见面,真有种‘有意来相访,明朝出浣纱’的期待感”。也可以用在写江南水乡风情的游记里,形容当地民风淳朴、人们相处亲切的氛围。用的时候只要是表达真诚邀约、期待见面的场景都非常合适。
关联知识图谱
《西洲曲》同体裁|同主题
《西洲曲》和本诗同样是南朝吴地乐府民歌,都以江南女子的视角讲述爱情故事,都用了很多江南水乡的意象,风格都是直白真挚有生活气息。两首诗都是南北朝乐府民歌的代表作品,经常被放在一起研究。

名句 CLASSIC LINES

有意来相访,明朝出浣纱
该句是南朝乐府直白抒情风格的典型代表,以口语化的表达直接传递少女的约会邀约,生动鲜活极具生活气息。

标签 TAGS

作者 POET

丁仙芝
盛唐诗人、开元进士、下层官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待